Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ N ] / Nav

Nav перевод на английский

9,084 параллельный перевод
Sizi onlar eğitecek ve final sınavına hazırlayacaklar.
They will train you.. And prepare you for the final test.
... sınavı geçemezse hiçbiriniz cepheye gidemezsiniz.
Fails the exam, no one will go to the front.
Taburun savaşma kabiliyetini değerlendirdikten sonra sınavı başarıyla geçtiklerini ilan ediyorum.
After testing the combat readiness of the battalion.. I declare that you have successfully passed the test.
Biraz şınav çekmeliyim.
I should do some push-ups.
Carly cebir sınavından B + almış.
Carly got a B + on her algebra midterm.
Zordu bir de sınav.
It was a hard one, too.
Maggie'den tamamen kurtulmadan önce vermen gereken son bir sınav daha olduğunu söylüyor.
He says there is a final task you must complete before you're free of Maggie.
Kopya çektiğin için,... öne çıkıp 5 şınav çekmeni,... 4 kere koordinasyon hareketi yapmanı, sonra 8 şınav daha çekmeni,... sonra 6 kere daha koordinasyon hareketi yapmanı istiyorum.
Well, since you had to look, I want you to step up here, I want you to do five push-ups, four jumping jacks, then eight push-ups, then six jumping jacks so you will remember the name of the man standing to your right and you won't have to look next time.
- Şınav böyle çekilir.
- That's a real man's push-up.
Bak ne diyeceğim, yine düzgün olmadı, 8612,... neden avluya çıkıp benim için 20 şınav çekmiyorsun?
You know what? Just the same, 8612, why don't you come on out here in the hallway and give me 20 push-ups?
30 koordinasyon hareketi, 30 mekik,... 30 şınav.
30 jumping jacks, 30 sit-ups, 30 push-ups.
Koordinasyon hareketi, mekik, şınav.
Jumping jacks, sit-ups, push-ups.
40 şınav çektim.
I did 40 push-ups.
Bana,... biraz şınav çekmeye,... bir miktar koordinasyon hareketine,... size numaralarınızla seslenmelerine katlanamayacağını mı söylüyorsun?
You telling me you can't handle, what, some push-ups, some jumping jacks, guys calling you names?
Şimdi,... 2093, ettiğin küfür için,... neden yere yatıp 10 tane şınav çekmiyorsun?
Now, uh... 2093, just for swearing, why don't you get on the floor and give me ten push-ups?
Şınav bile çekemiyorsun.
Can't even do one push-up.
Bu sınav, benim için zaman israfı.
This test is a waste of my time.
Senin emlakçılık sınavına girmen gerektiğini sanıyordum.
I thought you were supposed to be taking your real-estate exam.
Sınavını geçmişsin!
You passed your test!
Sınavı geçtim.
I passed the test.
Sınav kağıtlarını okuyorsunuz.
Grading exams.
Sammy üniversite sınavına kaydını yaptırdı mı? - Yakında olacaktı değil mi?
Did, um... did Sammy sign up for the SAT It's coming up soon, right?
Sınavı geçemedim.
I failed the test.
- Sınavı geçtin.
You passed the test.
- Sınav mı?
- Test?
Doksanlarda "Acırım Okula" programının bir parçası olarak Mr. T sınav notları çok düşük olan çocukları ziyarete gidiyordu da.
In the'90s, Mr. T visited kids with low test scores as part of his "I Pity the School" program.
Söylendiğimiz her gün, 100 tur koşturup 50 kere şınav çektirirlerdi.
Every day after sparring in that, they'd make you do 100 laps and 50 pull-ups.
O zaman sanırsam eğilip Louis için 20 şınav çekmem gerekecek.
So I guess it's time for me to drop down and give Louis 20.
Ama önce sınav zamanı.
But first, time for a quiz.
Bize sınav yapamazsın.
You can't just pop a quiz on us.
- Göğüs sınav kitapçığı mı?
A breast exam pamphlet?
- Carol, bir göğüs sınav kitapçığına mastürbasyon yapmak istemiyorum!
Carol, I don't want to masturbate - to a breast exam pamphlet!
- Sınavın yarın mı?
- Exam today?
Bugün aslında doğanın aminoasitleri proteinlere dönüştürmesini konuşacaktık ama 8. bölümle ilgili sürpriz bir sınav yapacağız. Yani bonomo maymunlarının üreme sistemleri hakkında.
I know today we were gonna be talking about how nature maps amino acids into proteins but we're gonna have a pop quiz on chapter 8 which was the reproductive system of the bonobo monkey.
"Kurul sınavına çalışıyorum" ve "bebek doğurmak üzereyim" yoğunluğu mu?
You mean the whole "writing your surgical boards" / "about to give birth" combo?
- NAV birimini kullanırsak o kadar sürmez.
Not with a NAV unit, it's not.
Bu bir sınav, ceza değil.
This is a test. It's not a punishment.
İngilizce sınavında çok iyi bir derece almış.
Mm, very high percentile on her English IC exam.
Bunlar sadece ara sınav notu.
Those are just mid-term grades.
Evet Bridget ama bu ara sınav notlarını Harvard ve Yale gibi üniversiteleri kazanma şansını kaybetmemek için bir uyarı olarak görmen gerek.
Yes, but, Bridget, we distribute these mid-term marks to ring an alarm before the student destroys her chances at the Harvards and Yales.
Tanrım, bu dünya sınavında benim daimi yoldaşım olduğuna dair inancımı güçlü kıl.
May I be confident that, in the trials of my life, that You, oh, God, will be my constant companion.
Sınav test olsa rahattım da kompozisyon kısmı da olacak, eminim.
I'd feel totally prepared if this was just multiple choice, but I know there's gonna be an essay section.
Gireceği matematik sınavı için endişeli galiba.
I think she's nervous about a math test she has coming up.
Her iyilik sınav.
Every favor is a test.
Bir sebepten birilerini istiyor ve Gabriel sınavı geçemedi.
He wants one for some reason, and Gabriel didn't pass the test.
Tek umudu yarınki tarih sınavı.
His only hope is his history final tomorrow.
- Rahat ol. Chris'i tarih sınavından geçirttiririm.
Don't worry, I'll make sure Chris passes history.
Pekâlâ Chris. Yarın tarih sınavında zorlu dakikalar geçireceksin.
All right, Chris, you got a lot riding on this history exam tomorrow.
Bay Harpington'ın tarih sınavından geçmemin imkânı yok.
There's no way I'm gonna pass Mr. Harpington's history test.
Eğer bu sınavı geçemezse, dokuzuncu...
If he doesn't pass this test, he's gonna have to...
Böylece sağındaki herifin numarasını unutmaz,... bir dahaki sefere kopya çekmek zorunda kalmazsın. 5 şınav.
Five push-ups.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]