Ne olduğunu перевод на английский
74,418 параллельный перевод
Ve kimse bu çocuğa ne olduğunu bulamadı mı?
And nobody ever found out what happened to this guy?
3 ay önce Leonard'ın evinde ne olduğunu anlatmak ister misin?
You wanna talk about what happened at Leonard's place about three months back?
Kırmızı ayakkabılara ne olduğunu söyle işte.
Just tell us what happened to the red shoes.
Ellerine ne olduğunu öğrendik en azından.
At least now we know what happened to the hands.
Kahvaltını bitirdikten sonra o küçük kutunda ne olduğunu söyleyeceksin.
And after you make your breakfast, You're gon'tell me what's in this little box o'yours.
Grace mutfağın zeminine ne olduğunu sorunca ne diyeceksin?
What are you gonna say to Grace when she asks what happened to the kitchen floor?
- Bunun ne olduğunu düşünüyorsun?
- What do you think it is?
Biriminde garip şeyler oluyordu, Ve sana bir rozet ve bir silah vermeden önce ne olduğunu bilmem lazım.
Something odd was happening in your division, and I need to know what it was before I hand you a badge and a gun.
Ona ne olduğunu biliyor musun?
Do you know what happened to her?
Korumalıysa dosyada ne olduğunu nereden biliyorsun?
How do you know what's on the file if it's protected?
Orada ne olduğunu gördün mü?
Did you see that back there?
Domuzunu alıp git. İhtiyar adam neyin ne olduğunu anlamadan.
Just take your pig and go before the old man realizes what's what.
Travis düşmanı öldürmeye çalışıyordu. Ne olduğunu bilmiyordum bile.
He was trying to kill the enemy.
Hiç yansıması ile yanlış ne olduğunu çalıştı mı?
Did you ever work out what was wrong with your reflection?
Yani ne olduğunu ve Dünya'daki ne yapıyordu?
So what is it and what was it doing on Earth?
Bana ne olduğunu anlat.
Tell me what happened.
- Kimin güvenli ne olduğunu bilmiyoruz Onu açana kadar, değil mi?
- We don't know what's in the fucking safe until we open it, right?
- Gerçek farkın ne olduğunu biliyor musun Hırsızlar ve kanun adamları arasında mı, müdür?
- You know what the real difference is between crooks and law men is, Warden'?
Hikâyenin ne olduğunu biliyorsun.
You know what the story is.
En kötü bölümün ne olduğunu biliyor musun?
You know what the worst part is?
Ama..... Ama ne olduğunu bilmediğim bir şeyi düzeltemem.
But..... I can't fix a thing if I don't know what it is I'm...
.. ne olduğunu araştırmasına engel olmak için onu öldürüyor.
Presumably to stop her from digging into what happened to her husband.
Bu seferlik karışmıyorum, bir daha kızıma yaklaşırsan.. .. seni o kadar hızlı deliğe tıkarım ki ne olduğunu anlamazsın.
Come near her again, I'll fit you up for a nonce and have you in chokey so fast you'll wonder what's hit you.
Dr Laxman'a ne olduğunu bulacak mıyım?
Will I find out what happened to Dr Laxman?
Bahçedeki kırık mini fırını gördüm, üstelik kan da vardı. Ev boştu, ne olduğunu anlayamadım.
I saw the broken toaster in the yard, and there was blood on the lawn, and no one was home, and I didn't know what was happening.
Bunun ne olduğunu ve kimden geldiğini anlayana dek bizle kalmanız en iyisi olacaktır.
Until we figure out what this is and who it came from, I think it'd be best for you to stay with us.
Hayatım, babanın arkadaşı Bonaparte'a ne olduğunu biliyor musun?
Honey, do you know what happened to Daddy's friend, Bonaparte?
Ne olduğunu bilmiyorum, ama geldiğinde, hareket edemiyorum.
I don't know what it is, but when it's there, I can't move.
Sırrın ne olduğunu biliyorsun, değil mi?
You know what a secret is, right?
Bu yüzden bir şeylerin geleceğini biliyoruz. Sadece ne olduğunu bilmiyoruz... Veya ne zaman.
We just don't know what... or when.
Ne tür bir uyku tulumu olduğunu bilmiyorum.
I don't know what kind of sleeping bag it is.
Ne zaman işim olduğunu gördün ki?
Chicken got teeth?
Ne kadar şerefsiz olduğunu söylemek için üç tane polis aradı bu akşam beni.
Three cops called me this evening to tell me. What an asshole you are.
Ne kadar tehlikeli olduğunu bilmiyor muyum sence? Hayır, o değil.
You think I don't know how dangerous he is?
Kaçınmak için ne gerekirse yapacağız ama mahkûmların ne gibi silahları olduğunu bilmiyoruz ve adamlarımı oraya silahsız yollamam.
We'll do whatever we can to avoid them, but we have no idea what these inmates might be armed with and I will not send my men in there unarmed.
- Ne tür olduğunu biliyor musun?
- Do you know what breed he is?
Sonra, ne kadar güçlü olduğunu biliyorum.
Then, I know how strong you are.
Davaya ne kadar yardımcı olduğunu bilmelerini sağlarım.
I want them to know just how helpful you've been to the cause.
Daha üç ay olduğunu biliyorum ama ne kadar erken, o kadar iyi.
I know it's three months away, but you can't book too early.
Şuraya girmeye ne dersiniz çocuklar? Belki az önce olduğunu düşündüğünüz şeyin aslında olmadığını kanıtlayacak birilerini bulabiliriz.
Why dont you kids go on here to find someone who can prove to you that what you think happen, didn't happen.
Orada ne kadar dünya olduğunu hiç merak ettin mi Homie? Pizza.
Ever wonder how many worlds are out there, Homie?
Ben eğlencenin ne demek olduğunu unutan işi bitik pintinin tekiyim.
I'm a worn-out old miser who's forgotten the meaning of fun.
Gerçek aşkınla arana girilmesinin ne demek olduğunu biliyorum.
I, uh, know what it's like to have true love thwarted.
Orada ne işiniz olduğunu ve ne istediğinizi söyleseniz belki yardım edebiliriz.
If you tell us what you're doing there and what you want,
Bunun bir kusur olduğunu söylemekle birlikte, kusur ne tür Gözlerinde bir yıldız koyar?
She said it was a defect, but what kind of defect puts a star in your eye?
Ne kadar kötü olduğunu sandığın için umrumda değil.
I don't care how bad you think you are.
- Kim olduğunu, nerede.. .. olduğunu ve bu işten ne çıkarı olduğunu bilmek istiyorum,.
- I want to know who he is, where he is and which shitehawk staked the job.
Bunun ne kadar olduğunu bile bilmiyorum.
I don't even know how long that's been.
Ne olduğunu bilmiyorum.
I don't know what happened.
Uykusuz yaşamanın ne demek olduğunu bilmiyorsun.
You don't know what it's like to live without any sleep.
Gözlerinin ne kadar güzel olduğunu hiç fark etmemiştim.
I never realized how beautiful your eyes were.
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne olduğunu biliyorum 99
ne olduğunu anlat 19
ne olduğunu bilmek istiyorum 19
ne olduğunu düşünüyorsun 18
ne olduğunu biliyorsun 72
ne olduğunu biliyor musunuz 17
ne olduğunu biliyor musun 115
olduğunu biliyorum 33
olduğunu söyleyin 26
ne olduğunu biliyorum 99
ne olduğunu anlat 19
ne olduğunu bilmek istiyorum 19
ne olduğunu düşünüyorsun 18
ne olduğunu biliyorsun 72
ne olduğunu biliyor musunuz 17
ne olduğunu biliyor musun 115
olduğunu biliyorum 33
olduğunu söyleyin 26
öldüğünü sandım 34
olduğunuz yerde kalın 225
öldüğünü sanmıştım 26
öldüğünü sanıyordum 36
ne olmuş 1509
ne olmus 18
ne oldu 12116
ne oluyor burada 288
ne olur 244
ne oldu sana böyle 73
olduğunuz yerde kalın 225
öldüğünü sanmıştım 26
öldüğünü sanıyordum 36
ne olmuş 1509
ne olmus 18
ne oldu 12116
ne oluyor burada 288
ne olur 244
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olursun 26
ne oluyor 2215
ne olursa olsun 694
ne olsun 26
ne oluyor ya 17
ne olur ne olmaz 63
ne oldu ona 111
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olursun 26
ne oluyor 2215
ne olursa olsun 694
ne olsun 26
ne oluyor ya 17
ne olur ne olmaz 63
ne oldu ona 111