Ngo перевод на английский
134 параллельный перевод
- Ngo Dinh Diem'e suikast.
- Diem was assassinated.
Satmayı deneyeceğim, olmazsa hayrına bağışlarım.
Well I will think about selling, or donating to an NGO.
Ama hükümet lideri ve Amerika'nın müttefiki Ngo Dinh Diem Fransızlar gibi Katolik'ti. Bu, bölgemizdeki Budistlerin ondan kuşku duymasına yetiyordu.
But the government's leader, whose name was Ngo Dinh Diem, America's ally was a Catholic, like the French and that alone made him suspicious to the Buddhists in our area.
Başbakanınız Ngo Dinh Diem, şunu bilmek istiyor. Bir Vietcong görürseniz veya ona yardım eden birini duyarsanız ne yapacaksınız?
Your president, Ngo Dinh Diem, wants to know what will you do if you see a Vietcong or hear about someone who's helping them?
Ngo Fai'nin birçok taktikleri ve öğrendikleriyle en güçlü kung-fu sırları parşömenini yazdılar. Ay sırrı... Kılıçların içinde saklıydı.
And they wrote what they learnt together with Ngo Fai's many tactics and the secret of the most powerful Kung Fu Scroll the Lunar Secret was hidden inside the swords
Shaolin, Ngo-Mai, Hung-Tung, Wah-Shan ve Kun-Lun'un temsilcileri buraya yaklaşıyorlar, Ustamızın doğum gününü kutlamak istiyorlar.
Shaolin, Ngo-mai, Hung-tung, Wah Shan and Kun-lun's representatives'approaching they claim to celebrate Master's birthday
Ngo-Mai'nin Ustası No-Mercy öğrencisi Chow Chi-Yu'yu Yee Tin kılıcını geri almak için buraya gönderdi.
Ngo-mai's Master No-mercy sent her student Chow Chi-yu here to get back their Yee Tin Sword
Bir NGO ya da bakanlık?
An NGO or a ministry?
UCDI ile sivil toplum kuruluşları arasındaki dinamik evrime dikkat edin.
Note on the dynamic evolution between UCDI and NGO.
UCDI ile STK'ler arasındaki dinamik evrime dikkat edin.
Note on the dynamic evolution between UCDI and NGO.
STK'lerin UCDI programı ve projeleri üstündeki artmakta olan etkisini teşvik etmek üzere teşkilât içi prosedürlerde bir dizi değişikliğe gidilmiştir.
A number of internal agency procedures were revised in order to encourage increased implication of NGO in UCDI programs and projects.
UCDI'nin Genel Sekreteri Bay Walter Ribeiro, geçtiğimiz forumda teşkilâtın STK'ler ile iş birliği içinde 800'den fazla projeyi tamamladığını belirtmişti.
The Secretary General of UCDI... Mr Walter Ribeiro, recalled in the last forum that the agency-NGO collaboration completed more than 800 projects.
BM-STK Komitesi'nin 26 kişisinden sadece altısının BM temsilcisi olduğunu duyunca çok şaşırdım mesela.
I was really surprised to see that the UN-NGO Committee uses only six UN representatives out of 26 persons.
Kalan yirmisi STK üyelerindenmiş.
The other 20 persons are NGO members.
Bunların hepsine yanıtım yok ama bunlarla başa çıkmak için sizlerle, toplumla, NGO'larla ve hükümetlerle beraber çalışmaya hazırız.
I do not have all the answers to this but we are prepared to work with you, with society, with NGOs, with governments to address it.
Kariyer ve servetinden feragat edip NGO * adına çalışmaya başlayan... maceraperest bir doktora.
Well, with an adventurous doctor who renounced career and fortune and worked for an NGO.
NGO'da çalışıyor.
He works with an NGO.
Sizden bunu isteyemem, Diğer NGO'larla iletişim içindeyiz.
You don't have to, we're in contact with other NGOs.
Bu yüzden dikkatli olun. Gidin şimdi.
So you keep your shit together.NGo over there.
Evet, Hotel yeterince suyumuz, biraz sardalyamız ve kutulanmış çeşitli lezzetlerimiz var.
- Uh, Roger that, hotel. We have enough water, uh, some sardines various other ngo tin can delicacies.
Bütün saygın NGO üyeleri gibi...
All proper NGO members...
Onurumun kırılmasıyla yüzleri gülen bu kadınlar sivil toplum kuruluşlarının üyeleridir.
These laughing females who are enjoying my insult.. .. belong to the NGO community.
Yoksa sivil toplum kuruluşlarına mı bağlısınız?
Or from an NGO?
Elbette, bu beyefendi Tayland'da sivil toplum kuruluşlarında çalıştı ve aynı zamanda 12 yaşında kızlarla birlikte oldu!
He worked for an NGO in Thailand, and screwed 12-year-olds!
Bir Sivil Toplum Örgütü'nde ( STÖ ) arkadaşlarımla buluşacağım.
I'm going to meet my classmates over there at an NGO.
burada hiçbir STÖ, uyuşturucu satıcılarının desteği olmadan işletilemez.
No NGO can be run without the drug lord's help.
O STÖ'yü kurmak için ne kadar uğraştım biliyor musun sen?
You know how long it took me to set up the NGO?
- STÖ'deki o çocuk var ya.
- There's a boy at the NGO.
Kendilerini destekleyen bir sivil toplum kuruluşuyla "Çölün Çocukları" adında bir finansal ağ kurmuş.
She's built a financial network that supports an NGO called Children of the Desert.
Dün radyoda sivil toplum kuruluşlarından birisi güçsüzlerin gücü hakkında münazara ediyordu.
Yesterday on the radio someone from an NGO was discussing the power of the weak.
Oraya gitmek için Ngo Dinh Diem bulvarından dolambaçlı yol yazan tabelayı görene kadar aşağıya inin.
To get there, you just go Straight down ngo dinh diem boulevard Until you see a sign that says "detour."
Ale, sivil sığınak neredeyse bitti.
Ale, the NGO shelter is almost finished.
* STK'da çalışıyor ayrıca... Kötü haber!
- Works for an NGO besides...
NGO tipinden.
The NGO type.
Avukatlık mıdır, NGO mudur, o saçmalığı yapmak zorunda mısın, noona?
Must you do that lawyer or NGO crap, Noona?
Ölümle sonuçlanan bu görülmemiş hareketin sebebi Güney Vietnam'daki Katolik ağırlıklı ve ayrımcılık yaptığı iddia edilen hükümeti protesto etmekti.
The bizarre act was a protest against the mostly Catholic government of Ngo Dinh Diem of South Vietnam and their supposed campaign of discrimination.
Onlar Ngo Quyen'de bilardo oynuyorlar.
They hang at the billiards on Ngo Quyen.
Olmaz dedim!
I said no! I'm not a fucking NGO!
Hayır Ve sonsuza dek mutlu yaşadılar
No. "NGO of Irrational Gestures" And they lived happily ever after.
Ben Hoang Ngo Long
I'm Huang Ciao Long
Ben Tuan Phu'dan, Hoang Ngo Ne istiyorsun?
I'm Huang Ciao Long from the police station
Ofisin o Che Guevara'sı canıma tak etmişti. Sivil Toplum Kuruluşu'nun başı olarak hükümetin bir dairesinde yer alsa ne olurdu düşünebiliyor musunuz?
This armchair Che Guevara already pissed me off... as NGO head, imagine what he'd do... if he held public office.
Nif toplantısının tutanaklarını mı istersin yoksa sivil toplum kuruluşu sözleşmesinin raporlarını mı?
The minutes from NIF's meeting or the analysis of the NGO charters?
Tutanakları istiyorum. Sivil toplum kuruluşu önemsiz.
Oh, the minutes... the NGO thing is back-burner.
Bu kuruluşu birkaç hafta önce incelemiştik ve temiz olduğuna karar verdik.
We looked into this NGO a couple weeks ago, decided it was clean.
Tanaz'ın kuruluşuna, yaptığı büyük ve gösterişli bağışların aksine 2000 dolar ve daha küçük miktarlar ile UNICEF ve Greenpeace'e para yollamış.
Into her NGO, all in micro-donations, $ 2,000 and below, unlike his big, splashy donations to UNICEF and Greenpeace.
O bir kadın, bir yardım vakfı işletiyor ve bir düğüne katıldı.
She's a woman, she runs an NGO, she attended a wedding.
Batı'ya karşı bağlantı kurmak için belli nedenlerden dolayı vakıf almak akıllıca ama...
It would be smart to pick an NGO with ties to the west, for obvious reasons, but...
O bir bilgisayar.
Every NGO has got one. That's the way we do business here.
El Salvador, Angola, Çeçenistan ve Sri Lanka gibi yerlerde, örnek mücadele veren yardım gruplarına. Sivil toplum örgütlerine, sivil gruplara, Oxfam'dan, Elliott gibi insanların yönettiği en küçük birimlere...
Chechnya, Sri Lanka... those NGO's, the non - governmental groups from OXFAM right down to the smallest outfits run by people like Elliott and and I pray for those who survive him- - who continue his work- -
bu çocuklardan daha önce...
But, this lady's NGO extremism, is far more dangerous than these kids on the streets...