Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ N ] / Nukes

Nukes перевод на английский

451 параллельный перевод
Vietnam'da nükleer silahların kullanılması hakkında konuşuyorlar.
They're talking about using nukes in Vietnam.
Nükleere hayır! Nükleer enerji, daha temiz bir çevre için alternatif olarak düşünülmüş.
No more nukes!
Nükleer enerji karşıtları.
Anti-nukes.
- Nükleer bomba.
MURDOCK : Nukes!
Bu yüzden artık nükleer bomba kullanmıyorlar ve biz de kullanmıyoruz.
That's why they won't use nukes anymore and we won't, either.
Bak, bir şekilde nükleer bombalardan birini aktif hale getirirler.
Look, they hot-wire one of the nukes.
- Patlarsa, silahlarda patlar mı?
- If the sub blows, won't the nukes go?
Bizce silahları Halit'in grubu satın aldı ve Amerika'ya getirmeye çalışıyor.
We think Khaled's group bought the nukes and is trying to bring them to US soil.
Bu füzeler o nükleer silahları patlatmaz, değil mi?
These missiles won't set off those nukes, will they?
Tüm bu boklukların sebebi bu işte! Bu savaşta asla nükleer materyal kullanmadık, şimdi de kullanmayacağız.
We "ve not used nukes in this war yet and we" re not going to use them now.
- Hayır. Bir kere gelmiştim.
I was here one time, though, for a no-nukes rally.
Elbette kamera göndermek en mantıklı seçim ama elektrik alanı resimleri bozuyor
Of course, sending the camera is the logical choice, but the electrical field nukes the picture.
B-3'le iki hazır nükleer bomba uçuruyoruz.
We're flying the B-3 with two live nukes.
Nükleer bomba taşımak.
Carrying the nukes.
Nükleer bombalar gitmiş.
The nukes are gone.
O nükleer bombaları bulun, şef.
You find those nukes, Chief.
Bu nükleerler başkalarının kullanmaması için şifre yada benzer tedbirlere sahiptir.
These nukes have codes or something to stop people using them.
Nükleer bombalar önde duran aracın içinde.
- The one in the front has got the nukes in.
Bombalar artık bende.
Now I get the nukes.
Ama bombaları çalan Deakins idi.
But it's Deakins stealing the nukes.
Bombalarla iyi iş yaptın!
Nice move with the nukes!
Böyle bir şeyi nükleer denizaltıda göremeyeceğine eminim.
Bet you never saw anything like that on one of them big nukes.
Onları da bizi de aynı anda öldürürsünüz.
You'll kill them and us. If we fire nukes...
Denemiyorlar, kullanıyorlar.
Using. Nukes are passé.
Toplantıda Kuzey Atlantik'teki nükleer silahların kaldırılması kararı çıkabilir.
Pulling the nukes so the North Atlantic is on the table for the summit.
O sınırı geçerse, o nükleer silahları unutabiliriz!
He crosses that border and those nukes are gone!
İran'a giden atom bombaları var.
We've got nukes heading for Iran.
Uydu menzilden çıktığı zaman, nükleer bombalar gitmiş olacak.
When that satellite is out of range, those nukes are gone.
Nükleer silahlar hazır mı?
Are the nukes ready?
Hangi nükleer silahlarımız o bölgede?
Which of our nukes are in that area?
Çevre duyarlılığı ve nükleer karşıtı eylemler için.. ve mariuananın yasallaştırılması yürüyüşü için... eğer bir gün organize olabilirlerse tabi.
We have the environmental rallies and the no-nukes protest... and the Legalize Marijuana march... ifthey ever get it organized.
Atom bombası değiller ama patlama eminim kıçını büzüştürür
They're not nukes or nothin', but the bang sure would make your butt pucker.
Belki de nükleer silahlar.
Maybe nukes?
- Yukarı mı? Göktaşına bir delik açıp içine nükleer bomba koyacaklar. Ama donanım sorunu var.
We'll send them to the asteroid, they'll land, drill a hole, they'll drop some nukes, take off and detonate, if we can fix this equipment problem.
Nükleer silahlara hayır!
No nukes!
Silahında kurşun kaldı mı, Sharp?
No nukes! You got any more bullets in that gun, Sharp?
Houston, tüm köstebekler yerleştirildi.
Houston, all moles are at depth. Nukes hot and ready.
Arka tarafta kaç tane nükleer bombamız kaldı?
So, how many nukes do we have left in the back?
Kuyrukluyıldıza inmek bir yana, bombaları almak üzere kargo bölümüne geçmek için bile yeterli oksijenimiz kalmamış olabilir.
We may not have enough life support left to get back into the cargo bay for the nukes, much less to go down to the comet.
Kalan dört bomba için ateşleme kodlarına ihtiyacımız var.
We need the arming codes for the last 4 nukes.
- Bombaları ateşlemeye hazır olun.
Prepare to synchronize the nukes.
Ateşleme kontrolleri... Elimizde taktik nükleerlerden kaldı mı?
Firing control... do we have any tactical nukes left?
Taktik nükleerlerin kullanılması yetkisi veriyorum.
I'm authorizing use of tactical nukes.
Nükleerleri yerleştirdik.
We got the nukes in place.
Ying-yang'da füzelerim var, neden birini ateşlemiyorum.
I got nukes up the ying-yang.
Kimsenin bilmesini istemiyorlar ABD'nin Japonya'ya saldırdığında iki tane nükleer bombası olduğu gibi.
They don't want anybody to know same as the U.S. didn't want anyone to know they only had two nukes when they went after Japan.
Houston, deliği deldik ve bombaları yerleştirdik.
We've done dug the hole and planted the nukes.
Kısa menzilli taktik silahlarıdır.
Short - range tactical nukes
- Roketler geliyor.
- Here come the nukes.
Roketler yetişiyor.
The nukes are catching up.
Atom bombası fikri nasıl?
What about nukes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]