Nunca перевод на английский
29 параллельный перевод
Mas seu maior crime foi tirar tudo pelo que eu mataria. Foi destruir em um minuto o que terei que trabalhar até o dia da minha morte sem nunca conseguir.
But your greater crime was to throw away what I'd kill for to destroy in a minute what I work for until the day I die and not get!
Nunca habia caminado tanto en mi vida.
Nunca habia caminado tanto en mi vida.
Sonra gitti ve bir daha dönmedi.
Luego se fue y nunca volvió.
"Nunca de rodillas." Devamı da böyIe, değiI mi?
"Nunca de rodilla0." Isn " t that the next bit?
Asla beni yarıda kesme!
Nunca me interrumpas.
Beni daha fazla yalnız bırakma.
No me abandones nunca mas?
Grace, Hanımın Kanunu'nunca zekice hazırlanmış olan para sisteminden haberdardı.
Grace knew about the clever system of currency in Mam's Law
Ben bir ifade kullanmak istiyorum, bu benim için değil ama Arjantinliler, "Bir daha asla onurunuz olmayacak!"
usaré una frase que no me pertenece, le pertenece ya a todo el pueblo argentino... Señores jueces, "¡ Nunca más!"
Yo nunca vi nada de eso.
Yo nunca vi nada de eso.
Nunca.
Nunca.
Asla. Nunca.
Never, nunca.
Ona bu işi almamasını söylemiştim. Tu nunca me escucha.
I told him not to take this job.
Pek maç sevmez Jack
the truth is not really like the games you've never seen play ¿ nunca've seen play?
Asla.
Nunca.
- Seni ben zorlamadım.
Nunca pedí esto.
Bu noktaya geleceğimizi hiç düşünmemiştim Abb.
Nunca pensé que podríamos llegar aquí, Abby.
Sakın bir daha geri dönmek isteme!
No te quiero volver a ver nunca!
Olmaz.
Nunca.
Olmaz, olmaz, asla!
¡ Nunca, nunca, cabrón!
Olmayacak.
Nunca, okay?
Bana hiç cevap vermedi.
Nunca me contestaste.
Bunu hiç hak etmediler.
Nunca debería haber ocurrido.
Hasta olduklarında kanımız onları iyileştiriyor.
I'm guessing. Nunca. If they're sick, our blood helps them get better.
Hiç.
Nunca.
Üzgünüm...
- Nunca conoceras felicidad porque estas estancada. - I'm sorry...
Eğer mantıklı olmayı reddediyorsan,
Nunca!
Nunca te voy a olvidar. O ne demek bilmiyorum ama lütfen gitme.
I don't know what that means.