Odéon перевод на английский
44 параллельный перевод
Odon Tiyatrosu'ndan Romuald Joub Jean Diaz rolünde.
Romuald Joubé of the Odéon Theatre as Jean Diaz
Bana Odéon 4380'i bağlayın.
Get me Odéon 4380.
- Buralarda, Odéon yakınlarında.
- Near the Odéon somewhere
Odeon 84-00
Odéon 84-00.
Arkadaşlarımın çoğu kendilerini Odéon'dan Sorbonne'a yürüyenlerin arasına kaptırmıştı.
Most of my friends got caught up in it, marching from the Odéon to the Sorbonne.
Odéon 18 aralık, iyi mi?
On Rue Odeon 18? No, I mean, yes.
Odeon'da bulduğum harika bir adam getirdim.
I brought along this simply gorgeous little man, I picked up at the Odeon.
Odeon sinemasındaki filmi gördün mü?
I suppose you've seen the film down at the Odeon?
Onu da seviyorsun ya... veya Odeon sinemasındaki şu bahsettiğin Uzay 1 filmine gidebiliriz.
Or, um... the football game. You know you like having a go on that. Um...
yada hayvanat bahçesi, müze, neresi olursa!
We could go to the Odeon and see that picture you was talking about, the, the space one. Or, um, go to the zoo, the museums, anywhere!
RICKY PULE'UN KU AFÖR SALONU 13.000 GÜNEY GEÇİDİ KATMANDU ODEON'DA GELECEK HAFTA Bu sinema gururla sunar.
This cinema is proud to present 20th-century frog's production :
Leicester Square Odeon'un karşı tarafında olacağım, 4 : 00'te.
I'll be opposite the Leicester Square Odeon, 4 : 00. OK?
Tasarım sanatçısı Josiane'le lokantadaydınız. Sanırım şans eseri.
You were in the restaurant Place de L'Odeon... with Josiane, the layout artist.
Bugün ki gala için kraliyet aracı yavaşça Odeon Sinema'sı kapısına yaklaşırken sizinle birlikteyiz
'And you join us as the Royal car winds its way slowly'to the entrance of the Odeon Cinema for tonight's gala performance.
Odeon Kütüphanesi'ne iki cilt bıraktım.
I left two volumes at the Odeon library.
Evet sevgili izleyenler, Kraliyet arabası bu geceki gala gösterisi için Odeon Sineması'nın girişine yavaşça geliyor.
( Commentator )'And you join us as the Royal car winds its way slowly'to the entrance of the Odeon cinema for tonight's Gala performance.
Hammersmith Odeon idi, şimdi ise Hammersmith Apollo!
Was Hammersmith Odeon, now Hammersmith Apollo!
Odeon, Popcorn Tanrısı ve,
Odeon, god of popcorn and, er,
Yarın sinemada olacak. 11 gösteriminde.
A student will meet you at the Odeon tomorrow at 11 : 00.
Bir an önce gitmemiz lazım.
We'll go to the Odeon for a burger and a vodka. I'll listen to you talk about your life.
Odeon'un Seks Panteri.
It's called Sex Panther, by Odeon.
Gençlerin aşk rüyaları. Eminim her Cuma, Odeon sinemasına gidiyorsunuz.
I bet you two are down the Odeon every Friday.
Odeon Haymarket, akşam sekiz.
Odeon Haymarket, 8 P.M.
Odeon Haymarket. Saat sekizde.
Odeon haymarket, 8 P.M.
Londra'nın ünlü sahnesi Hammersmith'te buluşuyor olsak da ben sakin olmalıyım.
But I remain calm, even when they interviewed the scene of the famous London venue, the Hammersmith Odeon.
Bruce Dickinson'la Hammersmith sahnesindeki röportajdı herhalde. Arka planda balkon vardı, muazzamdı.
Bruce Dickinson interview Iron Maiden on stage at the Hammersmith Odeon, with balcony in the background.
Çeviri : ~ kristin kreuk ~ KME
SUBTITLES ODEON.A.
Hey, hey, Odeon.
Hey, hey, Odeon.
"Kiriko'nun bulunduğu yer Odeon Sineması, Naruhama Hastanesi"
"Where's Kiriko? Odeon Cinema, Naruhama Hospital"
Ace of Spades'in altın ve gümüş plak ödülleri.
This is from Hammersmith Odeon.
Bu da Hammersmith Odeon'dan.
This is from "No Sleep'til Hammersmith".
Milyonlar kazanıp, Hammersmith Odeon'u çalarken...
When we've made our millions and we're playing Hammersmith Odeon...
Neden üçünüz Odeon'a gitmiyorsunuz?
Why don't the three of you just go and see some tat at the Odeon?
İngiltere'de kayda başladık, orada başarılı olmaya başladık ve oraya gidip listelere bir şarkı sokmayı başarmak ve Hammersmith Odeon'da çalmak gerçekten sevindiriciydi, çünkü bizim bütün kahramanlarımız ingiliz müzisyenlerdi.
We were starting to record in England, starting to get success in England and to go over there and to actually have a song in the charts and play Hammersmith Odeon was really gratifying, because all of our heroes were English rock musicians.
Biz Odeon lunched.
We lunched at the Odeon.
Hey, Odeon'a gidip menüdeki her şeyi sipariş vermek ister misin?
Hey, do you want to go to the Odeon and order everything on the menu?
Odeon'da toplu gösterimi var.
He's having a little festival of his films at the Odeon.
İlk konsere gittiğim zamanı hatırlıyorum da, INXS, Hammersmith Odeon.
Yeah, I remember my first gig. INXS, Hammersmith Odeon.
Beatles'ı, Hammersmith Odeon'da... çalarken görmüştüm.
I saw The Beatles play at the Hammersmith Odeon when I was bottom of the bill in The Yardbirds. This band was like...
Odeon'da yeni gösterime giren filme kimler gitmek istiyor?
So who wants to see the new talkie that just opened at the Odeon?
Ve sonra Odeon'da bir gece Janice Dickinson sırtına bir eyer takmıştı ve John Belushi üstüne binmiş onu restorantda at gibi sürmüştü.
And then there was that time at the Odeon where Janice Dickinson actually put on a saddle, and John belushi rode her around the restaurant like a horse!
Odeon'a gidiyoruz.
We're gonna go the Odeon.
Odeon'da oynayan bir film var.
There's a movie playing down at the Odeon.