Oka перевод на английский
178 параллельный перевод
Yok, sen git.
Oka... No, you go.
Silahlarınızı test edebilirsiniz.
Oka y to test your guns.
Oka gelince, kendi haline bırak.
About that arrow - just leave it alone.
Hayatımız için o oka ihtiyacımız var!
We'll need that arrow to fight for our lives!
Direğin gölgesi oka ulaştığında hükmümüz verilmiş olacak.
If the shadow touches the spear, will have the right to speak.
Ya da kim oka onun gibi kuvvet verebilir?
Or put strength into the arrow like unto his strength?
Bir oka tutturulmuş.
It was attached to an arrow.
Ben barutu ateşler ateşlemez,... siz oka vurup, iteceksiniz ve diğer taraftan çekeceksiniz.
As soon as I light the powder, you drive the arrow through me and pull it out the other side.
Bıçağımı al, demir kısmını oka daya ve sonra silahla vur.
Take the knife, put the flat part over the end... and hit it with the gun.
- Özgürlük ve adalet, biliyorum.
Oka y, that's pretty clear.
- Tamam, yapacağım.
- If you insist, oka y.
Haydi Vasco.
Oka y, Vasco.
Kaybedersek o doları neden verdiğini söyleyeceksin.
But if we lose you tell me why you ga ve me that dollar, oka y?
Çık yukarı! Daha çok kova gerekli!
Oka y, but hurry up!
Emin olun bekliyor olacağız.
Oka y, Professor! We'll be waiting for you.
- Tamam. Evlenelim.
- Oka y, let's get married.
Oka ulaşmak zor olacak.
The arrow will be hard to reach.
Toyo'oka'daki babamdan bu mektubu aldım.
I received this letter from my father in Toyo'oka.
Öyleyse beni, çocukları kendisinin yetiştirebileceği, Toyo'oka'daki evine götürmek istiyor.
If so, he wants me to bring the children to his home in Toyo'oka where he can raise them as his own.
Oka Hiroe Batı Rüzgarı :
Kyoko Kishida Unico, come to me.
Evet? Kaze no Oka : Kaze no Oka Evi.
This is Kaze no Oka ( Windy Hill ) Home.
Kaze no Oka Evi.
This is Kaze no Oka Home.
Tamamdır millet, biraz daha çalkalayın ve en baştan alacağız.
Oka, gang, shake it out a little bit, loosen up, and we'll start from the beginning.
- Belki oka hedef olmuştur.
- Maybe she was hit by a thorn.
"Şimdi tepeyi ıska geçen nuruyla"
Oka wo kasume hikaru made Almost touching the hill
Boğazına ok saplandığı an filmleri bana komik geliyor, sonra bir de ne göreyim, oka doğalgaz faturası bağlı.
I find his films about as funny as getting an arrow through the neck and then discovering there's a gas bill tied to it.
MITSUKO OKA
MITSUKO OKA
Şu oka benzeyen şeyden tut, tatlım.
Yeah, grab that arrow thing, honey.
Neredeyse bir oka benziyor.
It almost looks like an arrow.
Onlari seviyorum, tamam?
I like them, oka
- Tamam mı? - Bunu neden söylüyorsun?
'Oka'_ Why are you égyin h 9 I at?
Ben o oka önemsiz demezdim.
I wouldn't call that arrow nothing.
Mike, onlar Oka'daki Mohawklarla kavgada yerli halka arka çıktı... mezar yerine golf sahası yapılması konusunda,
Mike, they backed locals in Oka in a fight with Mohawks... over building a golf course on their burial site,
Peki, tama- -
Well, oka...
Benim oka en yakın atan kişi kazanır. Şerif'e yol açın.
The man nearest my arrow takes the prize.
Önündeki oka bak. 600 doları işaret eden.
[host] Watch that arrow in front of you. That one pointing at $ 600.
Yay da oka.
The bow, on the arrow.
Dory, iyi mi...?
Dory, are you oka...?
Yardım için müşteri hizmetlerine aktarılacaksınız.
"You will be connected to a Customer Service Representative who will handle..." Kishitani goro as OKA Caretaker Tsutsui Mariko as MIZUNUMA Mari
Berelerden birinde, bulduğunuz oka uyan bir delik var.
Mm-hmm. One of the bruises contains a puncture wound about the same size as that dart you found.
Pekâlâ, bulaştırıcı oka bir göz atalım mı?
So, shall we take a look at the plague arrow?
Sonraki oka basma cesaretini göster.
Dare you to press the next arrow.
Bu şeylere ilgi duymaya mı başladın Oka-chan?
Are you interested in that kind of stuff, Oka-chan?
Evet, ama ne zamandan beri öğrencileri işe alıyorsun, Oka-chan?
Yeah, but when did you start hiring students, Oka-chan?
Oka-chan, sana bir şey sorabilir miyim?
Oka-chan, let me ask you something.
Onu tanıyor olabilirsin, Oka-chan.
You might know her, Oka-chan.
Bu da ne demek oluyor, Oka-chan?
What's the meaning of this, Oka-chan? !
Ama, dinle önce bana söz vermelisin. Tamam.
Oka y, oka y.
- Tamam.
- Yes, oka y.
Ne oldu bilmiyorum- -
- Dad! I think he's oka- - -
- Şu oka baksana.
Jackpot. - Look at that arrow.