Omicron перевод на английский
161 параллельный перевод
Omicron Delta bölgesinde yaşam olmayan bir gezegenin yörüngesindeyiz, ilginç derecede hatırladığımız Dünyamıza benzer bir gezegen parka benzer, harika, yeşil, çiçekler, ağaçlar, yeşil çimler, sessiz ve dingin.
We are orbiting an uninhabited planet in the Omicron Delta region, a planet remarkably like how we remember Earth to be - park-like, beautiful, green, flowers, trees, green lawns, quiet and restful.
- Omicron Ceti III'e yaklaşıyoruz.
Approaching Omicron Ceti III, sir.
Omicron Ceti III'e hoş geldiniz.
Welcome to Omicron Ceti III.
Omicron Ceti III'deki görevimizin keyifsiz olacağını sanmıştık.
We thought our mission to Omicron Ceti III would be an unhappy one.
Omicron tarımsal açıdan ideal bir gezegen.
You see, Omicron is an ideal agricultural planet.
Omicron III'teki koloniyi boşaltma emrini aldık.
We have been ordered by Starfleet Command to evacuate the colony on Omicron III.
Etki altındaki ekibim, Omicron Kolonisi'ne katılmak için gemiyi terk ediyor. Onları durduramıyorum.
Under their influence, my crew is deserting to join the Omicron colony, and I can't stop them.
Omicron Ceti III hakkında senden fazla bir şey duymadık.
We haven't heard much from you about Omicron Ceti III, Mr. Spock.
Bu saçmalık neredeyse, Omicron IV'ü yok ediyordu.
That's the same nonsense that almost destroyed planet Omicron 4.
Bütün kapılarda, Alfa iniş pistinin yukarısında ve aşağısında Omicron dan Zeta'ya kadar savaşçı güvenliği olsun. Hemen Albay Tigh'ı çağırın.
Cover all hatches above, below and around landing bay Alpha, from Omicron to Zeta, and get Tigh here at once.
- Kata, Omicron, Pi.
- Kata, Omicron, Pi.
Son görevimiz bizi... uzaklardaki Omicron Theta yıldız sistemine, mürettebatımızın android üyesi Binbaşı Data'nın ana gezegenine getirdi.
Our last assignment has taken us into the remote Omicron Theta star system, home of our android crew member, Lt Cmdr Data.
Efendim, Omicron Theta'ya varmamıza 20 dakika kaldı.
Sir, we are 20 minutes from Omicron Theta, mark.
- Omicron Pascal'da geciktik.
- We were delayed at Omicron Pascal.
Aries şu anda Vega-Omicron Sektöründe.
She's in the Vega-Omicron Sector.
Vega-Omicron'da onu çok faydalı bulacağına eminim.
You will find him very useful in Vega-Omicron.
Omicron omicron alpha yellow daystar 2-7.
Omicron omicron alpha yellow daystar 2-7.
Komutan, Alfa Omikron sisteminden... bazı sıradışı okumalar alıyorum.
Commander, I am picking up some unusual readings in the Alpha Omicron system.
Alfa Omikron sistemi daha haritalandırılmadı.
The Alpha Omicron system has yet to be charted.
Kalıntı elementler, Omicron Theta'yı yok eden varlık olduğunu onaylıyor.
Trace elements confirm it is the entity which destroyed Omicron Theta.
Omicron Theta'da icat edildi.
He originated on Omicron Theta.
Kardeşi Lore'un varlık ile beraber çalıştığının, ve onu yaşayan her canlı şeyi öldürdüğü Omicron Theta'ya yönlendirdiğinin farkındayım.
I am aware that his brother Lore worked with the entity, led it to Omicron Theta, where it killed every living thing.
Lore, Omicron Theta'daki kolonistlere ihanet ettiği için, benim de aynı davranışta bulunacağımı düşünüyorsunuz.
Because Lore betrayed the colonists on Omicron Theta, you believe that I am capable of the same behaviour.
Oğlum Omicron Theta'da öldü.
My son died on Omicron Theta.
Teşekkür, Omicron Theta'da ilk gama tarama deneyleri yapan Dr. Cendenning'e gitsin.
The thanks go to Dr Clendenning of Omicron Theta who did the first experiments with gamma scans.
Omicron Theta'ya yapılan saldırı zamanında yeni detektörler üzerinde çalışıyordu.
He was working on new detectors at the time of the attack on Omicron Theta.
Onu Omicron Theta'da bırakmak yüzünden.
For leaving him on Omicron Theta.
Omicron Theta'da mutlu muydu?
Was he happy at all on Omicron Theta?
Data, ben de oradaydım başlangıçta, Omicron Theta'da.
Oh, Data, I was there right at the beginning on Omicron Theta.
Hafıza kayıtlarım Omicron Theta karakolunda Yıldız Filosu subaylarınca devreye alınmamla başlıyor.
My memory record begins when I was activated by the Starfleet officers on the Omicron Theta outpost.
Her ikisi de Omicron Theta'dan Mavala'ya gidip dört gün sonra dönen bir nakil gemisinde yolcuymuş.
They were both passengers on a transport which traveled from Omicron Theta to Mavala and returned four days later.
Yalan söyledim. Omicron'dan kaçarken kullandığımız kozada sana yer yoktu dediğim zaman.
I lied... when I said there was no room for you in the escape pod we took from Omicron.
Eğer biyolojik çocuğun olsaydım, beni Omicron Theta'da bırakır mıydın?
If I had been your biological offspring would you have left me on Omicron Theta?
Omicron Theta'da beni çalıştıran Yıldız Filosu subayları bir android olduğumu, insan formunda bir makineden ibaret olduğumu söylediler.
The Starfleet officers who activated me on Omicron Theta told me I was an android, nothing more than a machine with human form.
Bunlar omikron parçacıkları.
They're omicron particles.
Omikron parçacıkları inanılmaz derecede nadirdir.
Omicron particles are incredibly rare.
Reaktörün yaydığı omikron parçacıkları çok fazla parazite neden oluyor.
The omicron particles put out by the reactor are creating too much interference.
Omikron parçacık alanını, fiziksel nesneler yaratmak için değiştiriyor.
It manipulates an omicron particle field to form physical objects.
Onlar da omikron parçacıklarından oluşuyor.
The people are made up of omicron particles, too.
Vücudu, omikron parçacıklarından oluşuyor.
Her body is made up of omicron particles.
Nebulada alışılmamış düzeyde omikron partikülleri var, Kaptan.
There are unusually high levels of omicron particles within this nebula, Captain.
Omikron partiküllerini toplayarak anti madde rezervlerimizi artırabileceğimizi, düşünüyor musunuz, Binbaşı.
Are you thinking we could collect these omicron particles to provide an additional antimatter reserve, Lieutenant?
Bay Tuvok, bize omikron seviyesi en yüksek yeri bulabilir misiniz?
Mr. Tuvok, can you find us a rich deposit of omicron particles in there?
Omikron Partiküllerinden ne kadar uzaktayız?
How far to your omicron particle deposits?
Elde etmeye çalıştığımız, konsantrede ki omikron partiküllerini izole edin.
lsolate that concentration of omicron particles we were trying to get to.
Bariyer, çok önemli bir organın omikron partiküllerini koruduğunu gösteriyor.
The way the barrier was protecting the omicron particles almost suggests we were entering a vital organ.
Bay Kim, bize girdabın omikron partiküllerini gösterebilir misiniz?
Mr. Kim, are you showing omicron particles in these currents?
Eğer bu yaşam formunun içinden geçen girdabın omikron partikülleri bozuyorsa, dolaşım sistemi bu yaradan geçiyor olabilir.
If the currents are distributing omicron energy throughout the life-form, the circulatory system might pass right by that wound.
Geminizin enerji sistemi bu yaşam formunun omikron-partikülleri ile uyumlu değil mi?
Your ship's energy systems are compatible with this life-form's omicron particles, are they not?
Atmosferinizde Omikron Radyasyonu izlerini sürüyordum. Bir göz atmak için alçaldım.
I picked up traces of omicron radiation in your atmosphere, so I slowed down to take a look.
Rotamızı Alfa Omikron'a çevirin.
Alter course for Alpha Omicron.