Oyuncagï перевод на английский
23 параллельный перевод
Bir çocuk oyuncagï daha arïyorsun.
Look for another pushover.
Çocuk oyuncagï.
Semi-pro's a joke.
Çocuk oyuncagï.
A big joke.
Benim için çocuk oyuncagï.
Putty in my hands.
Merak etme adamim bu cocuk oyuncagi.
Man, it's a piece of cake, all right?
Hapishaneyi atlattiysam bu cocuk oyuncagi, degil mi?
If I made it through Chino, this should be a piece of cake.
Su oten oyuncagi verin.
Give me that squeaky toy.
Oyuncagi yerine koy, yoksa iki kasinin arasini zimbalarim
Put the trolls down, Or i'll put a staple right between your eyes.
- koruyucunun peluş oyuncagi var!
- The Guardian has a cuddly toy!
Daha ilk haftadan sirket oyuncagi olmussun bile.
First week, and you're already a corporate shill?
onu kolayca göremezsin bu cocuk oyuncagi degil.
y ou can`t see her easily. lt`s not child`s play.
- Çocuk oyuncagi.
- Piece of cake.
Simdi de oyuncagi kirilmis cocuga benziyorsunuz!
Now it seems like you are a toy that has been wound up!
sanki bir aife'nin- - yada annemin, agactan yapilma oyuncagi gibiydi.
He was acting like, like one of Aife's- - my mom's, Chippendale boy-toys.
- Çocuk oyuncagi.
- There's a way.
Bize, genç bir bayanin, bir kizin cadilarin oyuncagi oldugu söylendi, derken aslinda bizatihi cadi oldugunu ögrendik.
We are told that a young woman, a girl, really was a tool of the witches, only to find that she is, in fact, a witch herself.
Aynca agzında küp seklinde bir bebek oyuncagi varmiş.
They also recovered a small children's toy block that was in his mouth.
Cade Matthews'in agzinda bulunan bebek oyuncagi iki numaraydi ikinci anlamında...
The child's block in Cade Matthews'mouth was the number two- - as in second.
O ve oyuncagi da o kizi ariyordu.
Him and his dolly were looking for her too.
Oyuncagi dostuma vurdu.
His dolly hit my mate.
Ben igrencim ama bu bir seks oyuncagi.
I'm disgusting. But... it's a sex toy.
Sen ise ona "seks oyuncagi" mi diyorsun?
And... you're calling her a sex toy?
MAKTUL, KNOX'IN SEKS OYUNCAGI OLABILIR ama ben buna inanmiyorum.
I don't buy that.