Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ P ] / Paniğe kapıldım

Paniğe kapıldım перевод на английский

208 параллельный перевод
Çok gülünç ama dehşetli paniğe kapıldım.
It's very silly to say, but suddenly I got in the most awful panic.
Hemen kürekleri çektim, biri elimden kaydı, sonra da paniğe kapıldım.
I pulled at the oars and then lost one, and then I grew panicky.
Hayal kırıklığı değil efendim... paniğe kapıldım.
It's not disappointment, sir, but quite frankly I'm... alarmed.
Ama son anda... paniğe kapıldım.
But at the last second I got panicky.
İşle ilgili paniğe kapıldım, hepsi bu.
I'm just panicked about work, that's all.
bu yüzden paniğe kapıldım.
They would not believe me anyway So I raaMe in panic.
Diana'nın broşsuz geldiği gece paniğe kapıldım.
The night that Diana came back without that pin, I just got panicked.
Bugün gösterdiğinizde, paniğe kapıldım.
When you showed up today, I kinda panicked.
Paniğe kapıldım. O kadar korktum ki her şey aklımdan çıktı.
I panicked, I was so scared I just forgot everything.
David, paniğe kapıldım.
David, I panicked.
Paniğe kapıldım.
'I panicked.
O aradı, paniğe kapıldım.
He just called, panicked.
Paniğe kapıldım!
I panicked!
- Birden paniğe kapıldım.
I suddenly feel panicky.
Boşu boşuna paniğe kapıldım.
I got into a stupid panic over nothing.
Korktum. Silah seslerini duyunca korktum, paniğe kapıldım.
I got scared when I heard the shots.
Paniğe kapıldım ve sadece oradan çıkmak istedim.
I wasn't thinkin'of nothin but just getting out of there, just getting clear.
Paniğe kapıldım.
I struck a match...
Heykeli bırakmam gerekiyordu... ama onu istasyonda görünce paniğe kapıldım.
I was supposed to leave the statue but I saw him at the station and I panicked.
Paniğe kapıldım.
I panicked.
Bir dersten kaldım ve paniğe kapıldım.
I was flunking a course, and I panicked.
Park yerine bakıp polis arabalarını görünce paniğe kapıldım.
Then I panicked when I looked out to the parking lot and I saw all those cop cars.
Hala hastanedeydim, acele edip paniğe kapıldım.
I was still at the hospital, and I got all whizzed up into a huge panic.
İlk başta, paniğe kapıldım.
When it first happened, I was crushed with, with panic.
Paniğe kapıldım.
I'm panicking.
Paniğe kapıldım. Saçmaladım.
I panicked and I freaked out.
Paniğe kapıldım ve polis oldum.
I panicked and became a policeman.
Bu çoğu insanın çok hoşuna gider, ama ben paniğe kapıldım.
That would make most people feel great, but I panicked.
Hizmetçi kanı gördüğünde paniğe kapıldım işte.
Well, when the servant saw the blood I panicked.
Maude'un en sevdiği bitkiye aşırı su verdim. Sonra paniğe kapıldım ve gömdüm.
I over-watered Maude's favorite ficus plant I panicked, and then I buried the remains.
Paniğe kapıldım, aptallık ettim.
I was stupid. I was fucked up.
-... paniğe kapıldım.
I panicked.
Onu gördüğümde paniğe kapıldım ama bunu ustaca gizledim Pekâlâ.
I admit, I just sort of panicked when I saw her, but I think I covered it masterfully.
Tabancasını bana doğrultmuş... hava da buz gibi, paniğe kapıldım.
I'm on the roof. She's pointing a gun at me... we're out in the cold and I'm panicked.
Ve paniğe kapıldım.
And I panicked.
- Paniğe kapıldım.
I panicked.
Ve paniğe kapıldım.
and I panicked.
Aniden, Paniğe kapıldım, ama koşmadım, durdum
Suddenly, I was panic-stricken, but I didn't run, I stopped.
Paniğe kapıldım.
I panicked and threw him back.
Paniğe kapıldım mı?
And did I panic?
Philly'de yolların kapandığını duyunca, paniğe kapıldım.
When I heard Philly got snowed in, I told these guys it was getting loose there.
Ben paniğe kapıldım.
I just panicked
- Özür dilerim. Paniğe kapıldım.
I'm sorry, I panicked.
Dairesinin parka baktığını fark ettiğimde paniğe kapıldım. Benimkinden daha pahalı olduğu açıktı.
There is a moment of sheer panic when I realise that Paul's apartment overlooks the park and it's obviously more expensive than mine.
Şaban aniden kaçınca şaşırdım. Paniğe kapıldık. İstemeden oldu.
When Saban began to run to the court, I was panicked.
Paniğe kapıldı, ona bağırdım. ... döndü ama beni göremedi.
He panicked, I shouted, he turned around, he didn't see me.
Sanırım 7. gün Tanrı paniğe kapıldı, "Aman Ben, bitirmediğim ne...?"
On the seventh day God was in a panic, " Oh, what haven't I...?
Ve... paniğe kapıldım.
. - And I freaked out.
Paniğe kapıldım.
I blew it.
Paniğe kapıldım.
I got really freaked out.
Hayatım kayıp giderken paniğe kapıldığımı hatırlıyorum.
I remember feeling panic as my life slipped away.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]