Paragraf перевод на английский
674 параллельный перевод
Paragraf.
Paragraph.
Paragraf başı.
Paragraph.
Ünlem işareti, tire, paragraf başı.
Exclamation point, dash, paragraph.
257. maddenin 24. paragrafının, 6. fıkrasının B bendinde kesinlikle olmaz diyor.
If you'd studied Article 257, paragraph 24, line 6, section B, it says definitely "No".
Başkanlık makamının dikkatini iç tüzükteki 5. maddenin 3. paragrafına çekmek isterim.
I call the chair's attention to - - Rule 5 of the standing rules of the Senate, Section 3.
Medeni Kanun'daki Paragraf 59B, Bölüm 25F'den bahsediyorsunuz.
You are referring to Paragraph 59B, Section 25F of the Civil Code.
Paragrafı kapat.
Close paragraph.
Şimdi paragraf başı.
Now, paragraph.
Bir paragraf kaldı.
I have one paragraph left.
Gördüğüm kadarıyla 133. paragraf diyor ki... Düellodan birkaç saat önce, duş alınması tavsiye edilir.
I see here that paragraph 133 says, " A few hours previous to the duel it is advisable to take a bath.'
Sakıncası yoksa, son paragrafı daha yüksek okuyabilir misiniz?
If you don't mind, Mr. Harland, would you read that last paragraph louder?
Yeni bir paragraf daha.
Another new paragraph.
Paragrafınızı verin.
Speak your piece.
Ben bir paragraf bile doldurmam.
I'm not even enough for a paragraph.
Paragraf başı ;
Paragraph. Quote :
Sözleşme tarihi 8 Haziran 1925. paragraf 34, A maddesi.
Contract dated June 8, 1925, paragraph 34, subdivision letter A.
Birinci paragraf ;
Paragraph one.
İkinci paragraf ;
Paragraph two.
Sağ ol. İkinci paragraf...
Thanks.
Gözlemci memurun sonuç raporundan bir paragraf okuyabilir miyim? :
May I read the concluding paragraph of the probation officer's report :
Sayfa 62, paragraf altı, kısım B.
Page 62, paragraph six, subdivision B.
Pornografik bir paragrafın altına "İyi yazılmış" yazmış.
And after a certain pornographic climax he's inserted the words : "Well written!"
Son paragrafı tekrar etsem iyi olacak.
I'd better repeat the last paragraph...
Ama bana verilen konunun ilk paragrafını bitirdim... sadece birkaç dakika uğramak ve doğru yolda... olup olmadığımı öğrenmek istiyordum.
But I've finished the first paragraph of my assignment... and I just wanted to drop by her place for a few minutes... and see if I was on the right track.
Son paragrafı kaçırdınız, Bay Treadwell.
You missed the last paragraph, Mr. Treadwell.
Paragraf 22.
Paragraph 22.
Hepsi mektupta var, dördüncü sayfa, üçüncü paragraf.
It's all in that letter, page four, paragraph three.
Paragraf sonu da değil.
And it isn't the end of a paragraph.
Üç paragraf altı.
Down about three paragraphs.
Yeni paragraf.
Paragraph.
İşi bırakırsan, sana verdiğimin yarısını ceza olarak bana ödeyeceğini yazan küçük bir paragraf var.
There's a little paragraph that says you pay a penalty of half of what I've given you if you cut out.
Madam. Ordu talimnamesi Madde 12, bölüm 7, paragraf 2 derki ; "Devlet malı politik nümayişlerde kullanılamaz."
Article twelve, section seven, paragraph two of army regulations states : "Government property cannot be used for political demonstrations."
Ordu talimnamesi Madde 9, bölüm 2, paragraf 4 açıkça der ki ; ... komutanlık tarafından izin veridiği takdirde sivil toplantılar askeri tesislerde düzenlenebilir.
Article nine, section two, paragraph four of army regulations clearly states that civilian meetings may be held at military installations when permission has been granted by the commanding officer.
Bölüm 26, paragraf...
Paragraph, "... That's right.
7. bölüm, 528. paragraf.
Para 528, Section 7.
Bölüm X-Y-Z, paragraf falan fişmekan.
Para this, and Para under Section X-Y-Z that.
Bu 7. Bölüm, 531. Paragraf.
That's Para 531, Section 7.
West London Observer'da iki küçük paragraf geçtiler.
Two small paragraphs down the page in the West London Observer.
Paragraf 836'ya göre... ( amşunoK netsreT )
According to section 836 [speaking backwards]
Dosya altı numara, bölüm 42, alt bölüm altı, paragraf üç.
File number six, section 42, subsection six, paragraph three.
Alt bölüm altı, paragraf dört.
Subsection six, paragraph four.
Dosya numarası altı, bölüm 42, alt bölüm altı, yeni paragraf beş.
File number six, section 42, subsection six, new paragraph five.
Altı Numara hakkındaki dosya, bölüm 42, alt bölüm bir, paragraf bir.
"File on Number Six, " section 42, subsection one, paragraph one.
Paragraf 1A açıkça belirtiyor ki...
Paragraph 1 A clearly states...
Ancak Ceza Kanununun 447 nolu maddesinin 2. paragrafına göre kimse buraya sizden ya da müdürden izin almadan giremez.
But per Article 447, Paragraph 2, of the Criminal Code, nobody may enter here without permission from you or the warden.
Tutuklular Meksika Cumhuriyeti kriminal tüzüğünün 1224. paragrafı gereğince ölüme mahkum edilmiştir.
"The guilty are sentenced to death under section 12-24 " Mexican penal code,
- Paragraf 12 yi incelerseniz...
- If you examine paragraph 12...
Satır başı, yeni paragraf.
New line, new paragraph.
Yeni paragraf.
New paragraph.
İkinci paragraf...
Paragraph two.
Son parağrafı okur musunuz?
Would you read the last paragraph?