Paulot перевод на английский
29 параллельный перевод
Paulot sen bana "RENARD" demedin mi?
Right, Paulot? You did say Renard?
Ben Paulot'yum.
My name is Paulot.
Bu akşam ne yapıyorsunuz, Paulot?
What are you doing tonight, Paulot?
Özür dilerim Paulot, seni dinleyemiyorum, uyuya kalacağım.
I'm sorry, Paulot. I wasn't listening. I'm dead tired.
Çek git, bu daha iyi.
No, go away, Paulot.
Özür dilerim, Paulot, geç kaldım.
- Sorry, Paulot. I'm very late. - Never mind.
Paulot'yu arzuladığın hiç olmadı mı?
Ever want to fuck Paulot?
Peki sen, Paulot, onu canın çekmedi mi?
How about you, Paulot? Don't you want her?
Niye, Paulot'yu istemiyor musun?
Why won't you sleep with Paulot? Don't you like him?
Paulot, tek kadının erkeğidir.
He's a real one-woman man.
Öyle değil mi Paulot?
Isn't that right, Paulot?
- Paulot, seni bulduğuma sevindim.
- Thank God you're home.
Dur Paulot, bu tekrar başlamayacak.
Cut it out. Don't start again.
Seni seviyorum, Paulot.
I love you, Paulot.
Bana inanmalısın, Paulot, inanman lazım.
You've got to believe me.
Ama sonuçta, Paulot sen tam bir delinin tekisin!
You're out of your mind. It was for work.
Paulot'yla mı?
Make love with Paulot?
Şu anda yaptığım, eşyamı topluyorum, görmüyor musun?
Don't you see I'm packing my bags? What's the matter, Paulot?
Paulot sana ne oldu? Hayır, bunu yapma Paulot, sana yalvarırım.
Don't, Paulot.
Ben ne yaptım, ne yaptım Paulot?
What have I done?
Anlamıyorum, anlat bana. Paulot. Ne var?
Are you out of your mind?
Seni seviyorum, Paulot, sana bağlıyım, biliyorsun.
You know I love you, Paulot.
Tebrikler Paulot, otelde yaşayalı kendini toparladın.
Nice work, Paulot. You're back on top of things.
Yanılıyorsun, Paulot dünya çok küçük.
You're wrong, Paulot. It's a very small world. Good night.
Geçen akşamki gibi yapma, Paulot, alarmı koymayı unutma, teşekkür ederim.
Paulot, remember to set the burglar alarm this time.
- Paulot bir müşteri.
Paulot, a customer.
Kim o, sen misin, Paulot?
Who is it? Is that you, Paulot?
Paulot'yu içeri aldım.
I asked Paulot in.
Paulot, bak!
Paulot, come look.