Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ P ] / Pièce

Pièce перевод на английский

48 параллельный перевод
Ve şimdi de en iyisi.
And now my pièce de résistance.
Böyle bir başarıyı ortaya çıkarırken yanımızda olmasını istemedim.
But I do like to have him out of the way when I'm disclosing a pièce de résistance.
Mucize yaratıcılar. Hizmetçim, manikürcüm, berberim, masörüm ve en değerli parçam! Saxon Plaza'dan Pierre!
Here's my maid, manicurist, hairdresser, chiropodist, masseuse, and the pièce de résistance, Pierre of the Saxon Plaza.
Gerçek şarkıcılar demişken, size altın sesli şarkıcımız Carletto'yu sunmaktan memnuniyet duyuyorum. Bize'piéce de résistance'ı söyleyecek.
Speaking of real singers, it's my pleasure to introduce a man with a golden voice, our beloved Carletto, who will sing his pièce de résistance.
Evet benim alçak dostlarım komodorun dayanılmaz aletini görüyorsunuz hızlı bir viski üretici.
Now, my fine fishy finks you see the commodore's pièce de "no-résistance" an instant whiskey maker.
Bu bizi güçlü kılıyor.
Our pièce de résistance.
Pièce de rèsistance'ı beklemekten memnun.
He's quite content to wait for the pièce de résistance.
Ve tatlı olarak, piéce de resistance, la bombe surprise.
And for dessert, the pièce de résistance... la bombe surprise.
Ve şimdi vurucu darbeye gelelim.
And now for the pièce de résistance.
Şaheserimiz.
Our pièce de résistance.
Ve şimdi de esas parça.
And now, for the pièce de résistance.
Bir de benim karşı konulamaz ızgara paçam, hazırlop yumurtayla.
Or my pièce de résistance, grilled trotters with eggs over easy. Oh, right.
Şimdi sırada pièce de résistance var.
And now we have the piêce de résistance.
Son olarak da asıl maksadın, onun aklına seninle benim aramızda birşeyler varmış gibi fikirler sokman.
Then, the pièce de résistance, how you skilfully planted the notion that maybe there was some symbiotic thing between you and me.
Ve şimdi, pièce de résistance için...
And now for the piece de resistance.
Şimdi sıkı dur. Direnişçi bir parça.
- This is the pièce de résistance.
Ve şimdi, bayanlar ve baylar, direncin verdiği huzur!
And now, ladies and gentlemen, the pièce de résistance!
Ve işte sıra en önemli parçada.
Now the pièce de résistance.
Ve gelelim en önemli esere!
And the pièce de résistance!
Neyi?
- My pièce de résistance? - Piece of what?
Ve son olarak, en değerli parça.
And finally, la pièce de la résistance.
Ve en önemlisi..... bunu dün akşam da konuştuk, ben tek eşli, evcimen tipik bir Amerikan erkeğiyim ve güzel bir kız arkadaşım var.
But the pièce de résistance, and we discussed this last night I am a thoroughly monogamous, domesticated, American male with a girlfriend. A steady girlfriend.
Pour la piêce de rêsistance.
Pour la pièce de résistance.
Sıra günün en önemli olayında.
And now for the pièce de résistance...
Eğer buraya, şuraya ve oraya odaklanırsak, belki o zaman...
Oh! Oh! And the pièce de résistance, yes.
Senin evine gelsem ve bana yemek yapsan.
I come over to your place and you cook me your pièce de résistance.
Bu oda senin kıyafetlerinle dolu.
Cette pièce est remplie des tes habits.
Ama - teşekkürler günün yıldızı - işin imhasına neden olan Saul, görünüşe göre yaşama isteğini kaybettiği için arabasını bir ağaca çarparak sarhoş araç kullanmaktan tutuklandıktan sonra sonunda bana açıkladı.
But, thank you, the pièce de résistance? Saul, who signed off on the deal that got the business obliterated, after being arrested for a DUI for plowing his car into a tree, because apparently he's lost the will to live, finally came out to me.
Ama bas yapit olarak yuvarlak dipli kaynatma imbigi, 5000 ml'lik.
But the pièce de résistance a round bottom boiling flask, 5000 millilitres.
İşte ana yemeğimiz.
La pièce de résistance.
Şimdi de en mükemmel kısma geçelim.
Now let's check out the pièce de résistance, bitch.
Pekâlâ, on numaralı taktiği uyguluyoruz ; Direnç Oyunu.
Okay, we're running Play Number 10, Pièce de résistance.
Ve şimdi en önemlisi geliyor.
Now for the pièce de résistance.
- Şimdi en önemli konuya gelelim.
Now, for the "pièce de résistance".
En önemlisini unuttum. Evet.
And the pièce de résistance, yes.
Bu işin ana maddesi, kaymağı...
It's the pièce de résistance. The crème de la...
Listede ki Dawn Danger yada adı herneyse oydu.
But the Pièce de résistance was Dawn Danger. Or whatever her real name is.
Ama burada görülmeye değer bir parça var.
But here is the pièce de résistance :
Ve parçanın direncini...
And the pièce de résistance...
Yani bu oda Leslie'nin hayatının merkezi olacak.
So for Leslie, this room will be the pièce de résistance.
Ve karşınızda görmeye değer kekler.
And now, for la pièce de résistance.
Benim başyapıtım. Buradan elim boş dönüyorum.
It's my pièce de résistance.
Menünün yıldızı ise Elmalı Tart :
And the pièce de résistance? Apple cobbler, sweet, tart.
"The pièce de résistance is Bobby Orr'un kaskı."
[ "Rollin'Coal [Me and My Crew]" plays ] No, I would...
Hatıra koleksiyonum için eşsiz bir parça!
The pièce de résistance of my memorabilia collection!
En önemli şey bu.
Your pièce de résistance.
Pièce de résistance geliyor.
And now, it's time for my pièce de résistance.
Vay canına.
The pièce de résistance is...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]