Proposal перевод на английский
3,447 параллельный перевод
Az önce Babs Foster'ın Bayan Mayfair'e Tom'un kasaba meydanını evlilik teklifi gibi görünen bir şey için hazırladığını söylerken duydum. - Oh hayır. - Biliyorum.
I just heard Babs Foster telling Mrs. Mayfair that Tom's in town square setting up what looks like a marriage proposal.
Teklifi yapmak zorunda kalmaman, ve kendini aptal gibi göstermemen.
That you didn't have to go through with the proposal, make a fool out of yourself.
- Günaydın. Hükümet Yeşiller'in yasa teklifini reddetmiş, duydun mu? Sonderjylland Milli Parkı hakkındaki teklifi?
The Government's rejected the proposal about the national park in Sønderjylland
Dan, tasarım ekibinden yeni görsel fikirler istiyorum. - Tamam.
I want a visual proposal from the writers.
Adila evlenme teklifimi kabul ettiğinde yaptırmıştım.
I got it when Adila accepted my proposal.
- Bahsettiğimiz ekonomi politikamızın taslağı.
This is the proposal for our economic policy.
Taslağını inceledim.
I've looked at your proposal
- Tabii ki hayır. - Taslakta onaylamadığın bir şey mi var?
Is there anything in the proposal that you don't agree with?
Bunun yerine, sizin için yeni bir önerim var.
Instead, I have a new proposal for you.
Planını okumadığım için beni bağışla bazı vampir meseleleriyle meşguldüm.
Oh, you'll forgive me for not having read your proposal, but I have been consumed with this vampire business.
Erica Humphrey-Miller büyük bir hibe vermiş.
Erica Humphrey-Miller wrote up a grant proposal.
Yeni füzyon veaktörü için bir ödenek teklifi üzevinde çalışıyovsun.
You're working on a grant proposal for a new fusion reactor.
Ben de yeni füzyon veaktörü için bir ödenek teklifi üzevinde çalışıyovum.
I'm working on a grant proposal for a new fusion reactor.
Üniversite ise sadece bir teklifi değerlendirmeye alacakmış.
The university is only allowed to submit one proposal.
Pekala Alison, sana ufak bir teklifim var.
So, Alison, I have a little proposal for you.
Bir sonraki maddeye geçelim, Will...
The proposal passes. Next on the agenda, Will...
David Lee'nin teklifini kabul edenler, lütfen ellerini kaldırsınlar.
Everyone in favor of David Lee's proposal, please raise their hands.
Hayatim bosa geçti, tek derdim bu sorundan kurtulmak!
I just wanted to submit a construction proposal for a "Deal of a Lifetime" My way out of this mess!
Bu evlenme teklifi miydi?
Is that a... that a proposal?
Evlilik teklifi hazırlamayacağımı söylediğimi biliyorum ama bunun yanında hayatımın geri kalanını seninle geçirmeyi çok istiyorum.
Look, I know I said I wasn't gonna do some big proposal thing, but that being said, I am so excited to spend the rest of my life with you, so...
Sana bir teklifimiz var.
We have a proposal for you.
Mesela onlara kadın satıcılarına karşı özel bir polis birimi kurmayı önersek?
If we put forward a proposal.. for a special taskforce that combats human trafficking?
Yarın bir ara bir bütçe teklifi getirebilir misin? Tabii.
Can you have a proposal for a new budget by tomorrow morning?
Ve benim isteğim..... ve benim isteğim, Hazel Mahoney'nin ölümünden sonraki son teklifini ele almaktır.
And my request is... And my request is that we take on Hazel Mahoney's recent proposal posthumously.
Baylar, benim fon teklifim önünüzde bulunuyor.
Gentlemen, my funding proposal sits in front of you.
Aksine, bir öneride bulunmak istiyorum.
Rather, I would ask you to consider a proposal.
Özel tekliflere bakabileceğini umuyordum.
I was hoping you could look over the civil proposal.
Selam Christie. Annemle ilgili bir teklifim var.
Hey, Christie, I have a new proposal regarding mom.
Pekâlâ, teklifim şöyle :
All right, here's my proposal...
Sen de, tabi ki bunların karşılığında bir evlilik teklifi alacaksın.
You will, of course, be compensated with a marriage proposal.
Usul hatası konusu 10 yılı aşkındır Parlamentoda tartışılıyor.
The procedural error problem was dealt with by the Franchimont Commission in its proposal for a New Code of Criminal Procedure Law. This proposal - from 2002 - has not yet been debated by parliament.
Taban rakam, geçen seneki bütçe teklifin.
The baseline is your budget proposal from last year.
Bay Lydon'ın size bir teklifi var.
Mr. Lydon has a proposal for you.
Bu yüzden de bir karşı teklif yapmak istiyorum.
Which is why I'd like to make a counter proposal.
Yeni Demokratlar'ın yeni ekonomi politikası için teklifim hoşumuza gitse de, gitmese de hepimizi bağlayan bu karmaşanın ve bütünlüğün anlaşılması esasına dayanıyor.
My proposal for a financial policy for the New Democrats is based on a concept... of the complexity and interconnectedness that we're bound up in... whether or not we want it.
Bu gece iyice düşün. Ama nasıl yapacağını sabah 9'dan önce bilmem gerek.
I would like to see your proposal before nine o'clock tomorrow.
Bu evlenme teklifi pazartesi günü yanlışlıkla Youtube'a düşmüş.
VIDEO OF A PROPOSAL GONE WRONG HIT YouTube ON MONDAY.
Bu sebepten dolayı bir evlilik teklifine hayır denilebileceğini de bilmiyordum.
I DIDN'T KNOW THAT YOU COULD SAY NO TO A MARRIAGE PROPOSAL BECAUSE OF... THAT.
Pekala, şu evlilik teklifi...
SO, THIS PROPOSAL -
Gönderdiğim teklifi okudunuz mu? Evet, evet. Okuduk tabii.
Have you read my proposal?
Bizim teklifimizin tıpa tıp aynısı bu.
That's our proposal.
Ben birine teklif sunduğumda..
When I make a proposal to someone..
Bu bir teklif!
This is a proposal!
İstediğin anlaşmayı engelleyebilirsin demek.
It means you can block any proposal.
Teklifimin ne olduğu açıklanmadan, itirazsız ve tartışmasız kabul edilmesini istiyorum.
I expect my proposal to be seconded blind, and passed nem con.
Batı yakası kapanmadan önce bu teklife bakmam gerekiyor.
I have to look at this proposal before the west coast goes down.
Bakın başta siz olduğunuz için size yaptığım teklifim burada.
I think she's talking to us now. Look, here is my proposal, which I've made to you because you're in charge.
Sana başka bir teklifim var.
I have a counter proposal.
Teklif ederken Bill Joel şarkı söylese?
Why don't you have Billy Joel sing your proposal?
Ve en iyi kısmı teklif tatlılarında hiç kalori bulunmuyor.
And the best part is, there are no calories in proposal dessert.
Bugün ameliyat edecek bir hasta bulmak için acil servise gidiyorum.
Well, I have a proposal for a Grey Sloan human genome mapping program that'll cost less than Chicago's program.