Province перевод на английский
1,173 параллельный перевод
Dafeng Salonu herkesi davet etmiş Shu Eyaletinin Tang Klanı hariç herkesi
Dafeng Hall has invited almost everyone except us, the Tang Clan of Shu Province
Alice başka bir eyalete gidip Patricia ismiyle yeni bir hayat kurdu.
Alice drove away to another province and started a new life under the name Patricia.
Gemba Sawatari'yi öldür, şu an Totomi-Eyaleti'nin yöneticisi.
Kill Gemba Sawatari, who is now the administrator of the Totomi-Province.
Eski klanının vilayet yöneticisi oldu.
He became the administrator of the province of his former clan.
Başında, halkı yönetmekten yoksun ve varisi olmayan bir Lord bulunan bir eyalet olsa, Derebeylik ne yapardı?
What would the Shogunat do, if there was a province where the Lord wasn't able to rule it anymore and there was no heir?
Lord Itakura, tüm bir eyaletin kontrolü sizde olsa ne yapardınız?
Lord Itakura, if you could get the whole province, what yould you do?
Hangi eyalet?
Which province?
Yakın illerden birinin yöneticisinin peşinde bir katil var. Yönetici, savaşçılara ihtiyaç duyuyor.
A murderer is after the life of the administrator.... of a province nearby.
Bir çok memurla dostluğu vardır!
He's close to the officers in the province
Önemli bir mektubu götürmen gerek! hemen yola çık!
I need you to send an important letter to the province city.
Bu bölgede bir çok savaş sanat okulu olduğu bir gerçek...
It's true that there are many martial arts schools in our province...
Qiping bölgesine konuşlanıp Tien Ailesini soruşturmanı emrediyorum
I command you to set forth to Qiping Province and investigate if the Tien people will rebel
Yamato İli
Yamato Province
Kisei Nehri, Suruga ili.
Kisei River, Province of Suruga
Her şeyi bırakıp, şehirden uzaklaşmak.
Leave everything and move to the province.
- Fabrikayı bırakacaksın, köye yerleşeceğiz ve koyunlarımız olacak.
Which condition? - We get rid of the factory move to the province and have goats.
Quang Tri vilayetinin resmi vergi memurunu suikastle oldurmediniz mi?
Quang Tri province, June 18, 1968?
Özel görev, Kontum bölgesi, 11. birlik.
On special assignment, Kontum province, 11 corps.
1801 yılında,... ünlü bir fizikçi, Isere isimli Fransız ilinin valisiydi.
In 1801 a famous physicist was governor of the French province of Isère.
İlindeki okullarda yaptığı bir teftiş sırasında,... Fourier 11 yaşında özel bir erkek çocuğunu keşfetti :
On an inspection of the schools in his province Fourier discovered an exceptional 11-year-old boy :
Belki Samanyolu'nun ufak bir bölgesini keşfetmek için birlikte hareket edeceklerdir.
Perhaps they would cooperate exploring together a small province of the Milky Way.
Galaksinin yeterince keşfedilmiş yakınca bir bölgesini seçebiliriz.
We would choose some nearby province of the galaxy a region that's fairly well-explored.
Oradaki arşidük katolikliği korumak maksadıyla, kendi sözleriyle de bunu destekleyerek : "Dinsizlere hükmetmek yerine, ülkeyi bir çöle döndürmeye razıyım" demişti
It was spearheaded by the local archduke who vowed to restore Catholicism to the province and in his own words "would rather make a desert of the country than rule over heretics."
Teleskop icat edilene kadar galaksimizde süpernova gözlenmemişti. Ayrıca güneşimiz süpernova yapamayacak.
There has been no supernova explosion in our province of the galaxy since the telescope's invention and our sun will not become a supernova.
Neden bizim Province'den ihtiyacımız olan kaynaklar hakkında yazmıyorsunuz? !
Why don't you write we needs funds from the Province!
Efendim! Vilayetten bir mektup getirdim
Master, there's a letter from the province
Vilayetteki patron, merkez hükümetin... bize karşı bir güvenlik ajanı... yollayacağını duymuş
The boss from the province heard news that the central government has sent an official to deal with us
Bu bölgeden biri mi acaba?
Is he from somewhere around the province?
Onlar bizim bölgemizde yaşayan insanlar.
They are subjects within our province.
# Yaşadığım kent gitgide hapishaneye dönüşüyordu...
My province seemed more and more like a prison...
Jesus kendi eyaletinde boğa sürme şampiyonuymuş.
Jesus was the champion bull rider from his province.
Normalde yapması gerektiği gibi boşamak ya da kovmak yerine, beni kuzeydeki Shonai Eyaleti'ne gönderdi.
Instead of divorcing or casting me out, as he should have done, he sent me away to Shonai Province in the north.
Pokrovskoye eliyle, Grigori Rasputin'e.
Care of Pokrovskoye, Tobolsk Province.
Bir ilde birileri bağırıyor diye siyasetini değiştirecek değilsin ya.
Change the politics because someone's yelling by the window in some province?
- Üzgünüm balistik ( atış bilimi ) benim ilgi alanım değil.
- I'm afraid ballistics is not my province.
Buranın dışında da harika fakülteler var, yaptıkları işler ve özellikle de yaşam kaliteleri.
There are faculties in the province. It's phenomenal what they do. And the quality of life is a plus.
Kuzeybatı Bölgesi'nin askeri valisi o gemideydi.
The new military governor of the Northwest Province was on that ship.
Huzuru bozduğunuz gerekçesiyle şehirden çıkmanız emredildi.
You have been ordered out of the province on the grounds of disturbing the peace.
Kraliyet Donanması ise, Grobke'nin U-bot'ları karşısında çaresiz.
As for the Royal Navy, that is the province of Commodore Grobke's U-boats.
Lublin'e gidecek araba hareket ediyor!
Wagons to Lublin province leaving now.
Lublin'e!
Wagons to Lublin province leaving now. Wagons to Lublin province leaving now.
Lublin'e gidecekler için son çağrı!
- Last call for Lublin province.
Yetki alanımın dışına çıkamayacağımı anlayın Bay Holmes.
You take me out of my province there, Mr. Holmes.
Bununla birlikte, Kuzey Shaanxi Vilayeti ahalisi Kuomintang yerel idaresinin zulmü altında büyük ıstıraplar çekiyordu.
However, the people of Northern Shaanxi Province still suffered heavily because of the Kuomintang local government
Hafızam beni yanıltmıyorsa, bu bölge, Thugee'lerin faaliyet merkeziydi.
If memory serves, this area, this province, was the centre of activity for the Thuggee.
Burada, El Corazon, Cordoba şehrinde gizlidir yazan yeri görüyorsun değil mi? Mm-hmm.
You see here where it says this El Corazon... is hidden in Cordoba province?
Çizimlerin oldukça güzel, ve söylemek zorundayım ki, önceliği, benim çözdüğüm o ses getirmiş, sansasyonel davalara değilde önemsiz sayılabilecek, fakat özel ilgi alanım olan tümdengelim ve mantıksal senteze yer bırakan davalarımı süsleyerek anlattın.
that you have given prominence not so much to the many cause celebes and sensational trials in which I have figured, but rather to those incidents which have given room for those faculties of deduction and logical synthesis which I have made my special province.
Babam Guangdong Meixian'dan gelmiş.
My father came from Mei County, Canton Province.
Hangi bölgeden? Hunan mı?
What province is she from?
Bir bölge, hatta tüm ülke kuraklığı silebilir!
A province or even a whole country could be wiped out by famine!
COMANDANTE MARTİ FMLN Ordusu Saha Kumandanı... ve doğuda Morazon vilayeti kontrolümüzde.
COMANDANTE MARTI Nom de Guerre Field Commander, Rebel Army... and Morazon Province in the east.