Quartermaster перевод на английский
170 параллельный перевод
- Öyle mi? Ben de öğrenci birliği komutanı Binbaşı Romulus Taipe ve burası benim odam.
Well, I'm Major Romulus Taipe, quartermaster and commandeer of cadets and this happens to be my quarters.
Seni levazım generali yapmalı.
You know, they ought to make you quartermaster general.
Flint'in sağ kolu olan adamdan herkes korkar.
Everybody feared Flint's quartermaster.
Mallarınızı levazım subayına satarsanız bir sürü dertten kurtulursunuz.
It'll save you a lot of trouble if you sell all your supplies to the quartermaster.
Emir subayının dediğine göre, siz beyler, Nöbetçi subayın barakasında kalacaksınız
The Adjutant said you men can bunk in the Quartermaster Barracks.
Levazım subayının ikramı.
Compliments of the quartermaster.
Yaşlıları da karargâha koyuyorlar. Ya da nefer kaydettiriyorlar, veya hapishane müdürü yapıyorlar.
The older ones in the quartermaster corps or made them recruiting officers or wardens, like me.
- Sabit hızda devam et, dümencibaşı.
- Steady as she goes, Quartermaster.
İngiliz Satınalma Kurumu'yla sözleşmem var. Levazım subayları arasında da bir arkadaşım var.
You know I got a contract with the British Purchasing Agency... and I got a friend in the Quartermaster Corps.
- Serdümen Quiroga dümende efendim.
- Quartermaster Quiroga at the helm.
- Serdümen Spencer görev başında efendim.
- Quartermaster Spencer on annunciator.
Emri tekrar etmeme gerek yok serdümen
It's not necessary to repeat the order, Quartermaster.
Evet, biz sürüyü vermeden önce ordu levazımı için bir fiyat belirlemek zorundayım.
Aye, I have to set a price for the Army quartermaster before we bring in the herd.
Dümenci, doktor ile baş kamarota telefon et.
Quartermaster. Telephone the doctor and the chief steward.
Bir ışık yanıp söndü, ama direklerinden gelmiş olmalı.
- No, sir. There was a light flashing, but it must have come from their masthead. - Quartermaster Rowe.
- Güverte çavuşu...
- Quartermaster -
Patates gibi gözleri olan, balık suratlı bir emir erine rastlamış olma ihtimalin var mı? Bir kaçağı ya da hırsızı andıran? - Evet, o.
You don't by any chance remember meeting a quartermaster with a fish-face, potato-like eyes, the appearance of a thief and shirker?
Geminin onarımı için levazım subayınızı görmemiz gerekiyor, efendim.
Sir, we will need to see your Quartermaster to get these... supplies to make our repairs.
- Üsse varınca beni ana karargaha naklettirsen diyorum.
Sir, when we get to base I'd think it mighty kind of you to transfer me to the quartermaster.
O silahlar, Fort Still'den, depo hizmet subayından çalındı.
Those guns were stolen from the quartermaster depot on Fort Sill.
Tüm dünya ona aitmiş ve biz de onun levazım subayıymışız gibi davranıyor.
He thinks he's a world unto himself, like we were his own personal quartermaster corps.
Önce Amiral Guépratte'ın talimatlarını söylüyorum.. .. gerekli levazımatı Quentin yani ben temin edeceğim.
First let me give you the last instructions of the admiral Guépratte corrected by the Quartermaster Quentin, here present.
Uzak Doğu Seferi Kolordusundan Levazımcı Quentin'i görüyorum!
Here stands Quartermaster Quentin, Far East Expeditionary Corps!
- Levazım Çavuşu Quentin, Uzak Doğu Savaşçı Kolordusundan!
Quartermaster Quentin, of the Far East Expedition Corps!
Yarbay Jones ve iaşe subayı Çavuş Blakeley'yle görüştüm ve bugün itibariyle onları görevlerinden aldım.
I've seen It. Col. Jones, Quartermaster Sgt. Blakeley and relieved them of their duties as of today.
İaşe subayına söyleyin uygun bir şeyler ayarlasın.
Have the quartermaster issue him something suitable.
Levazım subayı son kara ölçümünü aldı.
The quartermaster's taken his final land measurement.
Ben de Levazım Subayına derhal işe alınmalarını emrettim.
So I had the quartermaster take them on at once.
Kışla amiri.
Division quartermaster.
Alay komutanından isteyeceğim.
I've been after the quartermaster.
Amirin uygunsuz talepleri.
False quartermaster requisitions.
Ben bu tahta bacakla dümenciydim.
I were quartermaster along with this timber leg.
Klim Dokachin, Levazım subayı depo personeli Z-15.
Klim Dokachin, Quartermaster, Surplus Depot Z - 15.
Sana lazım olan bilginin Levazım subayı.
The Quartermaster of the supply yard, with information you need.
Kat görevlisi hala rüşvet alıyor demek.
Quartermaster's on the take again.
- Aaron Franks. Quartermaster A.Ş.
- Aaron Franks, Quartermaster Corp.
Quartermaster A.Ş'yi temsil ediyorlar.
They represent Quartermaster Corporation.
Quartermaster için iş takibi mi yapıyorsunuz?
You're a business agent for Quartermaster?
Bay Blair... işlerin başı sensin.
Mr. Blair, you are quartermaster.
Levazım subayıydım.
Quartermaster.
Yukarı çıkıyordum. Levazım eri, bana ve arkadaşlarıma kahve hazırlıyordu.
I was on the rise... with the quartermaster, workin'on more coffee for me and my buddies.
Katip ya da levazım subayı gibi bir şey yaparım.
Make him a clerk or quartermaster, something of that sort.
Levazım subayının ofisine bakmalıyız.
Keep an eye out for the quartermaster's office. And stay alert.
Sen levazım subayısın.
You are a quartermaster.
Levazım subayınızla bir anlaşma yapmıştım.
I have made an arrangement with your quartermaster.
Ama anlamalısın levazım subayınızla bir anlaşma yapmıştım ben.
But you must understand... I made an arrangement with your quartermaster.
Levazım subayıyla konuşurum.
I'll speak to the quartermaster.
Teknik olarak bir levazım subayı işi.
Technically that would be the quartermaster's job.
Bizim levazım subayımız yok.
We don't have a quartermaster.
Düz ilerle dümenci!
Keep up, Quartermaster!
Dikkat!
Attention, Quartermaster.