Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ Q ] / Quelle

Quelle перевод на английский

66 параллельный перевод
Bu ne sürpriz!
Quelle surprise!
Ne komik kitapmış.
Ah! Quelle écriture funny.
- Korkunç kadın!
- Quelle femme terrible!
Bu ne süpriz.
General Bounine, quelle surprise.
Ama nasıI olur? Onlar çekip gittiler!
Ma come, quelle se n'e andato.!
Hangi ülke?
Quelle patrie?
Aman tanrım! Ne gece böyle!
Quelle nuit.
Ne koleksiyon ama.
Oh, lá, lá, lá, lá, lá, lá! Quelle pagaille!
Ne trajedi.
Quelle tragédie.
Düşünmesi bile komik.
Ah, Verdi. Quelle élégance!
Quelle Différence!
Quelle Différence!
Quelle Différence!
Get your Quelle Différence!
- Quelle Différence.
- Quelle Différence...
Quelle différence!
Quelle différence!
Sürpriz.
Quelle surprise.
Çok yazık, çok sıkıcı!
Quelle dommage. What a drag.
Nasıl?
Vous bouffez a quelle heure?
Saçma bir fikir, hayır.
Quelle idee, non.
Ne kadar şaşırdım.
I had a premonition. Quelle surprise.
Şu yorgun göğüslere bak.
- Look at these tired old tits. - It's just, quelle tragique.
Afedersiniz. Chère madame, quelle surprise!
Ah, chere Madame quelle surprise!
Ne çeşit bir peynir?
Quelle sorte de fromage?
Evet, şimdiden sıkıIdığımı söyleyebilirim.
Yeah. She's quelle Fiona. Colour me bored.
Ne süpriz ama?
Quelle surprise.
Aman ne sürpriz.
Quelle fuckin'surprise.
Ne korkunç.
Quelle horreur.
Quelle surprise! ( Bu ne sürpriz!
What a surprise!
Quelle heure I'est-il?
Quelle heure I'est-il?
Mon dieu, quelle pétasse!
Mon dieu, quelle pétasse!
Evet, ne sürpriz ama!
Yeah, quelle surprise.
Ne sürpriz ama!
Quelle surprise.
Ne muhteşem.
Quelle magnifique.
Şansa bak.
Quelle surprise.
Bugün 28'i, saat kaç?
On est le 28, quelle heure il est?
Ama ne şaşırtıcı ki, sevgili Donenfeld, pek iyi görünmüyor.
But quelle surprise, old Donenfeld, he ain't looking so good.
Bu ne sürpriz.
Quelle surprise.
Ne korkunç bir şey.
Quelle horreur.
Ne büyük sürpriz.
Quelle surprise.
Çok şaşırdım.
Quelle surprise.
Ne kadar şaşırtıcı.
Quelle surprise.
Söyledim. Quelle ilham aldım.
Quelle inspired.
Büyük skandal, Judy Moody.
Quelle scandale, Judy Moody.
Ne felaket!
Quelle desastre!
Ne süpriz.
Quelle surprise.
Saat kaç?
Quelle heure est-il?
Ne raslantı.
Quelle coincidence.
Sürprize bak.
Hmm. Quelle surprise.
Ne şansızlık!
Quelle malchance!
Kaderin cilvesine bak.
Quelle irony.
"Fahişe seni!"
Quelle salope.!
Kelalaka! Fransızca "quelle" ve "alaka" sözcülerinin birleşimi.
Hogcock!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]