Quilok перевод на английский
32 параллельный перевод
Quilok Kralından sizin için görüşme sözü aldım.
I just received word that King Quilok is requesting a meeting with you.
Quilok, ne istiyor?
Quilok? What does he want?
Şövalye Alodor vatana ihanetten Kral Quilok tarafından kovuldu.
The Knight Alodor was banished by King Quilok for treason.
Kral Quilok'un, Alodor'u kıskandığı bir sır değil.
It's no secret that King Quilok was envious of Alodor.
Alodor, Kral Quilok için buz ejderini yenmişti.
Alodor defeated an ice Dragon for King Quilok the First.
Kralın ölümünden sonra, ikinci kral Quilok'un ısrarı ile,... Alodor geri döndü.
After he died, King Quilok the Second claimed that Alodor turned against him.
Quilok'un söylediği hiçbir şeye inanmayacağım.
I wouldn't believe anything Quilok said.
Kral Quilok halkın kendisine sığınabileceklerini söylüyor. Tek şartı babamın krallığı teslim etmesi.
King Quilok says he will give our people shelter only if my father surrenders his kingdom to him.
Quilok gücünü arttırırsa güvende olamayız.
If Quilock gains that much power, none of us is safe.
Gabriel, Quilok ile ailenin başına gelenler yardım isteyen Augustin'e karşı düşüncelerini etkilemesin.
Gabriel, don't let your family's experience with Quilok call out your attitude towards Augustin.
Alodor neden Quilok tarafından kovuldu?
Why was Alodor expelled by Quilok?
King Quilok hoş olmasada bir öneride bulundu bu halkınızı kurtaracak!
King Quilok is making an offer, no matter how unpleasant, that will save out people!
Nedense Quilok krallığı erjerhalara karşı korunuyor.
Then why is Quilok's kingdom seemingly protected from the dragon?
Quilok'un kalesinin tepesinde bir tane Dracone olmalı.
Quilok must have a Dracone perched on top of his castle.
Quilok, Dracone'u nasıl getirtmiş?
And how did Quilok come to get the Dracone?
Babası ilk Quilok şövalyesi olduğunda Prensten nefret ettiği biliniyordu.
When his father was a knight to Quilok the First, it was no secret that he hated the prince.
Quilok, Alodor'a yüksek itibar göstererek yanında tuttu. Aralarından su sızmazdı. ... çok zor zamanlarda hep beraberlerdi.
Quilok the first held Alodor in very high regards, they were very close, having been through many difficult times together
Genç Quilok, Alodor'un tecrübelerine önem verdi fakat bu karşılıklı değildi.
The young Quilok valued Alodor's experience, but the feeling was not mutual.
İlişkilerinin saygısızca olmaması için Quilok ona karşı sabırlı davrandı.
Quilok had much patience with him, out of respect for the relationship he had with his father, but he was then told
Quilok başına ödül koyunca, Alodor kaçtı ve bir daha da haber alınamadı.
Quilok then put a price on his head and Alodor fled, never to be heard from again.
Aynı şekilde oğluda güven kazanmak için aklınızı çelmeye çalışıyor. Quilok'u etkilemek onun babasının yöntemi.
Now, it seems, his son has able to sway you into trusting him the way his father swayed Quilok.
Quilok'un tek ihtiyacı alevli bir arkadaştan küçük bir yardım istemekti.
All Quilok needed was a little help from a fiery friend.
Quilok ile birlikte babamı yok etmek için tuzak kurmuşlar bunun içinde ejderhayı kullanıyorlar.
He's been conspiring with Quilok to destroy my father, and they're using the dragon to help their cause.
Eğer Quilok'u koruduysa, bizide koruyacaktır.
If it protected Quilok, it will protect us.
Quilok gibi mi olmak istiyorsun?
You want to be like Quilok?
Kral Quilok'tan sizi tutuklamak için emir aldık.
We've been instructed to take you prisoners of King Quilok.
Kral Quilok'un teklifini kabul etmek için çok geç değil.
It's not too late to accept King Quilok's offer.
Bu zamana kadar Quilok ile beraberlermiş.
He's been working with Quilok all along.
Quilok'un yanında neden olmayayım?
Why not by Quilok?
Pontiero, bu Kral Quilok'un bir emridir.
Pontiero, that was an order from King Quilok.
Quilok herşeyi uydurdu.
It was all a fabrication of Quilok.
Quilok yok ve herhangi bir hayvanın korkusu olmayan topraklarda. her iki krallığıda yeniden inşa etmeye başladık.
Quilok was gone, and we began rebuilding both kingdoms into one land without fear of either kind of beast.