Rackham перевод на английский
182 параллельный перевод
Dulac ve Rackman'ın ruhları adına!
By the soul of Dulac and Rackham! - Elinore is gone!
Bir dergi koleksiyonu var. Daha doğrusu, Cruikshank, Rackham ve Spy'ın... ve tanımadığım daha birçok eski İngiliz karikatürist ve illüstratörün eserleri... uzun bir masanın üstünde duruyor.
There's a print selection... or rather a long print table with Cruikshank, Rackham... and Spy and all those old English caricaturists and illustrators... that I'm not smart enough to know a lot about.
Ben Kızıl Rackham.
I am Red Rackham.
Kızıl Rackham ismi... kanını dondurmalı
The name Red Rackham... should make your blood freeze!
Rackham kızmaya başlıyorum.
Rackham, I'm getting angry!
Kızıl Rackham öldü.
Red Rackham is dead!
Rackham'ım hazinesi.
Rackham's treasure!
Rackham'ım hazinesi işte geliyorum.
Rackham's treasure here I come!
Rackham'ım hazinesi.
Rackham's treasure...
Rackham'ım hazinesi İşte geldik.
Rackham's treasure... here we come!
Kızıl Rackham'ın hazinesi, İşte geliyoruz.
Red Rackham's treasure, Here we come!
Taşkafa, Ustura, Kurukafa. halatların başına.
Rackham, Worley, Husk, blow the horns!
Baba, mesela sen Rackham'ı satsan... - Satmak mı?
Father, if you were only to sell Rackham's...
Bayan Rackham nasıl?
How is Mrs Rackham?
Bay Rackham?
Mr Rackham?
Rackham, onu her ziyaret edişimde, kendisini toparlaması için daha yoğun bir savaş verirken görüyorum.
Rackham, every time I visit her, she has to fight that much more strenuously to compose herself.
Bayan Rackham?
Mrs Rackham?
Bayan Rackham.
Mrs Rackham.
Olmaz, Bay Rackham.
No, Mr Rackham.
Size, Rackham hesaplarını elden çıkartmaya dair sahip olduğum bastırılamaz meraklarımı sunuyorum.
I have brought my..... unquenchable curiosity to bear on the Rackham accounts.
Benim adım William Rackham!
Oh, Mr Hunt! My name is William Rackham!
Biliyorsun, Rackham'lar olarak kuru ten için ürün satıyoruz.
You know, Rackham's does manufacture a product for dry skin.
Yoğun bir gün müydü, Bay Rackham? - Evet.
Hard at work, Mr Rackham?
Bu arada konu açılmışken, ben bu Rackham broşürü hakkında düşünüyordum.
On which subject, I've been thinking about this Rackham's catalogue.
Haydi şu işi Rackham ismine yakışacak şekilde yapalım.
Let's make the business worthy of the Rackham name.
William Rackham, o kadar.
William Rackham, that is.
Bay Rackham'ın evde olmadığını biliyorsunuz değil mi?
Have you remembered that Mr Rackham is away?
William Rackham.
William Rackham.
Nihayet, Bayan Rackham.
Goodness, Mrs Rackham.
Sizin sırrınız nedir, Bayan Rackham?
Mrs Rackham, what is your secret?
Evet, kesinlikle Bayan Rackham.
No, indeed, Mrs Rackham.
Bayan Rackham, özellikle bir yere mi bakıyorsunuz?
Mrs Rackham, are you looking at anything in particular?
Sen William Rackham dışında hiçbir şeye inanmıyorsun zaten.
You don't believe in anything except William Rackham.
Bay Rackham!
Mr Rackham!
Bayan Rackham!
Mrs Rackham!
Bayan Rackham'ın odası.
Mrs Rackham's room.
Bayan Rackham da bize katılacak mı?
And will Mrs Rackham be joining us?
Bunu söylememeyi umuyordum ama Bayan Rackham'ı işin içine katmadan ve mümkünse o görmeden Sophie'ye göz kulak olabilirsen çok iyi olur.
I had hoped this would go without saying, but it would be best if you could take care of Sophie in a manner that allows Mrs Rackham to go about her general business without actually seeing Sophie.
Mucizeler çok nadir olur Bayan Rackham.
Miracles are rare, Mrs Rackham.
- Bugün yoğunsunuz herhâlde Bayan Rackham.
Hard at work, today, Mrs Rackham?
Bay Rackham!
Mr Rackham?
Bayan Rackham'a bakıyordum da.
I just, I need to check for Mrs Rackham.
Bayan Rackham!
Mrs Rackham?
Yapma Rackham.
Oh, Rackham.
- Sana diyorum Rackham.
I say, Rackham. Lord Watson.
Bayan Rackham'ı otururken gördüğüme şaşırdım Clara.
Clara, I am surprised to see Mrs Rackham sitting up.
- Lütfen Bayan Rackham!
Mrs Rackham, please!
Çok cömertsiniz Bay Rackham.
Erm, Mr Rackham, that's very generous.
Bay Rackham sizi çağırıyor.
And Mr Rackham's asking for you.
Bayan Rackham'ın, birinin yardımı olmadan dışarı çıkmayı becerebileceğine inanmak gerçekten de çok güç.
I find it very hard to believe that Mrs Rackham could have made her way out into the world without the help of someone.
Vay anasını, William Rackham.
My God, William Rackham.