Republic перевод на английский
3,172 параллельный перевод
Cumhuriyet Şehri başka bir tehlikeli adamın tehdidi altındaydı
Republic City was threatened by another dangerous man.
Hepinizin duyduğu üzere Şehir Meclisi beni bir numaralı halk düşmanı ilan etti.
As you have heard, the Republic Council has voted to make me public enemy number one...
Cumhuriyet Şehri sen geldiğinden beri daha iyi bir yer oldu.
Republic City is much better off now, that you've arrived.
Cumhuriyet Şehri'ne...
I came to Republic City.
Cumhuriyet Şehri'nin en başarılı ve lider endüstrisinin sahibiyle mi?
Meet the most successful captain of industry in all of Republic City?
Cumhuriyet Şehri'nin tüm ileri gelenleri orada olacak.
All of Republic City movers and shakers will be there.
Korra, seni şehrimizin en ünlü işadamı Hiroshi Sato ile tanıştırmaktan şeref duyarım.
Korra, it is my pleasure to introduce Republic City's most famous industrialist, Hiroshi Sato.
Cumhuriyet Şehri'nin masum vatandaşları ne kadar ciddi bir tehditle karşı karşıya?
How serious a threat does he pose to the innocent citizens of Republic City?
Operasyonun başında ikimiz olduğu sürece şehrimizin Amon ve Eşitlikçiler'den korkması için hiçbir neden yok.
With the two of us leading the charge, Republic City has nothing to fear from Amon and the Equalists.
Şef Bei Fong'un görevi şehri korumaktı,... ama Amon'un arenaya yaptığı saldırıyı durduramayacak kadar güçsüzdü.
Chief Beifong was supposed to protect Republic City, but she was powerless to stop Amon's attack on the arena.
Cumhuriyet Şehri savaşta.
Republic City is at war.
Cumhuriyet Şehri daha önce dünyanın hiç görmediği bir tehditle karşı karşıya.
Republic City is facing a threat like none the world has ever seen.
Hazır ol Cumhuriyet Şehri.
Get ready, Republic City.
Cumhuriyet Şehri, özgürlüğün simgesi olarak duruyor. Ama eşitlikçiler özgürlüğü, özgürlüğü yıkmak için kullanıyor.
Republic city stand as a beacon of freedom, but the Equalists are using that freedom to tear it down.
Cumhuriyet Şehri'ne elveda de, Avatar Korra.
Say goodbye to Republic City, Avatar Korra.
Kurtulmak için başka çaresi kalmayan Tarrlok gizlediği Kan Bükme yeteneğini kullanır ve Korra'yı uzaklara götürür.
Desperate to save himself, Tarrlok revealed his ability to bloodbend and took Korra far from Republic City.
Cumhuriyet Şehri ne hale geldi böyle.
What is Republic City coming to?
Yakone yıllardır Cumhuriyet Şehri'ndeki suç imparatorluğunu yönetiyor.
Yakone has ruled Republic City's criminal empire for years.
Cumhuriyet Şehri benim, Avatar.
Republic City's mine, Avatar.
Oğluydum. Ama Cumhuriyet Şehri'ni ele geçirebilmek için başka biri olmak zorunda kaldım.
I was his son, but in order to win Republic City,
Şu an 50 senedir Cumhuriyet Şehri'nin güvenilir teknoloji markası Cabbage Corp.'un sunduğu müzik saatini dinlemektesiniz.
The music hour brought to you by Cabbage corp. Republic City's trusted name in technology for fifty years.
Günaydın, Cumhuriyet Şehri'nin vatandaşları.
Good morning citizen of Republic City.
Dikkatinizi çekmişimdir herhalde Cumhuriyet Şehri'nin bükücüleri?
I believe I've your attention, benders of the Republic City.
Ama artık yeni bir Cumhuriyet Şehri yaratmak için yeterli güce ve adama sahibiz.
But now, we have the numbers and the strength to create a new Republic City.
Cumhuriyet Şehri artık savaşta.
Republic City is in war.
Korra Cumhuriyet Şehri'ne geldiğinden beri gözü Mako'dan başkasını görmüyor.
Since Avatar Korra has arrived in Republic City, she's only had eyes for one fella : Mako.
Birleşik Cumhuriyet'teki en şehriyeli şehriyelerin mekânı.
Noodliest noodles in the United Republic!
4 Kuzey / 18 Doğu, Orta Afrika Cumhuriyeti'nde tam anlamıyla ormanın ortası.
4 north / 18 east is literally the middle of the jungle in the central African Republic.
Sunday Times Magazine, Vanity Fair GQ, The New Republic, The Atlantic... Herkes kapak haberi ve muhabir seçimi teklifi yaptı.
The Sunday Times Magazine, Vanity Fair, GQ, The New Republic, The Atlantic, everybody's offered the cover and I get to pick the writer.
İki büyük erkek republic of bananas'ın ortasında kendini utandırıyor.
Two grown males embracing in the middle of the republic of bananas.
Kocan 17 günden uzun süre Kuzey Kore Halk Cumhuriyeti'nde... -... esir olarak tutuldu.
Your husband was a captive of the Democratic People's Republic of North Korea for over 17 days.
Tutacakları hâlâ ıslak olabilir ama. Neyse, noterci de...
The handles are probably really wet, but anyway, so that notary republic is...
Danny, noterci değil, noter. Noterci olsaydı noter satardı.
Danny, it's not notary republic'cause then it would be a country.
Ama bu sırada Cumhuriyet Şehri'nde Anti-Bükücülük devriminin ayak sesleri duyulmaya başlamıştır.
But meanwhile, an anti-bending revolution brews in Republic City.
Cumhuriyet Şehri'nin bükücü olmayan vatandaşları...
Non-benders of Republic City...
Hepinizin bildiği gibi Avatar Cumhuriyet Şehri'ne teşrif etti.
As you know, the Avatar has recently arrived in Republic City.
Lütfen, Cumhuriyet Şehri'nin en meşhur çetesi Üçlü Tehidit'in lideri Yıldırım Topu Zolt'a hoş geldin diyelim.
Please welcome Lightning Bolt Zolt, leader of the Triple Threat Triad and one of the most notorious criminals in Republic City.
Ve Cumhuriyet, bir günü daha atlatır.
And the Republic survives another day.
Monroe Cumhuriyeti bu dünyanın gördüğü en harika ulus olacak.
And the Monroe Republic will be the greatest nation that this world has ever seen.
Ulusal yarışmanın yalnızca 6 ay sonra olduğunu biliyor musunuz?
You know we've got that annual meeting republic six weeks away.
Bayan James, Edgehill-Republic Plak Şirketi için çok çok önemlisiniz.
Miss James, you are very, very important to Edgehill-Republic records.
Monroe Cumhuriyeti'nin yetkisine dayanarak sizden bizimle gelmenizi istiyorum.
I'm gonna have to ask you to come with us under the authority of the Monroe Republic.
Çok yaşa demokratik halkın Kore Cumhuriyeti!
Long live the Democratic People's Republic of Korea!
Senatoda 314 milyon vatandaşı temsil eden yüz senatör var.
There's 100 of us. One hundred senators representing 314 million citizens of the greatest republic ever formed.
Nick Miller'ın Soğuk Kalpler Ülkesinde neyin uygun olup olmadığını da bilmiyorum ama nasıl hissettiğimi iyi biliyorum.
And I also don't know what is allowed in the Cold-Hearted Republic of Nick Miller, but I do know how I feel.
Müştereken, Kore'nin en kıymetli vücutlarına sahip kişileriz.
We collectively have the most valuable bodies in the Republic of Korea.
Kore Cumhuriyeti'ndeki adamların da, Yedek Asker üniformaları vardır.
And the men of the Republic of Korea have their Reserved Forces uniform.
- Kore.
- Republic of Korea.
- Yaşasın Kore
- Republic of Korea.
- En büyük Kore.
- Republic of Korea.
Eğer hatalıysak...
I know, I can kiss my job good bye, but protecting Republic City is all I care about. If we're wrong...