Resumes перевод на английский
347 параллельный перевод
Juve, Fantomas'ın önünde sonunda oradan kaçıp suç işlemeye devam edeceğini bilmekteydi.
Juve knows that Fantômas sooner or later escapes and resumes his crime series.
? [Resumes]
[Resumes]
Hayatını o bedende devam ettirdiğinde ne düşünecek?
What will he think when he resumes life in that body?
Catherine Sloper, Catherine Sloper.
- Catherine Sloper, Catherine Sloper. - ( music resumes )
DURUŞMA BUGÜN DEVAM EDECEK
TRIAL RESUMES TODAY
Brunete saldırısından 1 ay sonra cumhuriyetçiler tekrar atağa geçti.
A month after Brunete, the Republic resumes the attack.
( Playing eastern A hard days night )
( ♪ Music resumes )
- Hadi, lütfen. Hemen.
- [Speaks Foreign Language ] - # # [ Resumes]
Oğlum, acısını unutup dünyevi meselelere dönecek duruma gelene dek... Hackton Şatosunun işlerini yürütmek için beni görevlendirdi.
My son has charged me with managing the affairs at Castle Hackton until he recovers from his grief and resumes his interest in worldly matters.
Yedeklerin fotoğrafları ve özgeçmişleri var mı?
You have the pictures and resumes on the replacements?
Paris'de Fifi...
-. ( music ) [Band Resumes]
Londra bombardımanı yeniden başladı
"London Bombing Resumes"
Fakat nükleer yakıt bittiğinde, iç bölge soğur basınç dış yüzeyi daha fazla desteklemez ve çökme süreci başlar.
But when the nuclear fuel is exhausted, the interior cools the pressure no longer supports its outer layers and the initial collapse resumes.
Oturum yeniden başlıyor.
The hearing resumes.
Denetleme 9'da devam edecek.
Inspection resumes at 0900.
Buraya getirin.
- [Resumes Countdown] - Bring it right here.
Bakıcı olmalı!
[Beeping Resumes ] [ Doorbell Rings] All right. That must be the sitter.
[İtişme başladı]
[Shouting resumes]
100 $ yatırım yaptım üstüne bu takım elbiseyi de aldım.
I invest $ 100 in resumes and buy this suit.
Bay Chamberlain'ın cezası yarın akşam devam edecek mahkemeye kadar ertelendi.
Sentencing for Mr Chamberlain was postponed until court resumes tomorrow am.
Tamam.
- [Crying Resumes]
Fotograf ve özgeçmis gerekiyor.
You'll need photos and resumes.
Yeşil bayrak çıktı, yarış devam ediyor.
The green flag is out and racing resumes.
Cumberland Şehir merkezindeki olaylar devam ediyor...
Live action resumes at the Cumberland County Civic Center...
Yarından itibaren Mary Lazarus koroyu yönetmeye devam edecek.
As of tomorrow, Mary Lazarus resumes her leadership of the choir.
[Gıcırtı devam eder]
[Squeaking Resumes]
Evet, kimileri filmlerinin özetini getirir.
Well, some people bring their resumes.
Hızlı ateş-etme yarın öğlen başlıyor.
Quick-firing resumes tomorrow at noon.
Hey, bu çocukların özgeçmişini istiyorum.
Hey, I wanna see some resumes on these guys.
Özgeçmiş göndermekten başka?
Other than sending out resumes, like, what?
- O özgeçmişleri kim hazırladı?
- Who did these resumes for you?
Maquis'deyken, gelenlere hiç sormazdık.
In the Maquis, we didn't ask for resumes.
Tavan arasinda oturdum.
( MAN'S VOICE RESUMES ) I lived in the attic.
"Başındakini çıkar."
"Off with the tiara." ( d Resumes theme )
Size eylemlerinizde kolay gelsin.
Well, good luck with those resumes.
Özgeçmişleriniz hazır mı?
Do you have your resumes?
Merhaba güzelim.
Hello, beautiful. [Snoring Resumes]
.
# [Resumes]
Hepsinin geçmişlerini istiyorum.
I want résumés on each.
Lütfen özgeçmislerinizi alip, beni izleyin.
Please bring your résumés and follow me.
Fotoğrafınız, öz geçmişiniz, numaranız gerekiyor.
We need pictures, résumés, phone numbers.
Tamam.
Okay. ( PIANO RESUMES PLAYING )
Özgeçmiş yok.
No résumés.
40 özgeçmiş, geri bir şeyler gönder.
40 résumés, bring me back something.
Özgeçmişleri alıp dosyalayacaksın, hepsi bu kadar.
You will take résumés and file résumés, and that's it. Howard, would you believe it?
Çıkarıldın!
You will take résumés and file résumés.
Biliyorum. Belki iştah açıcılar sırasında birbirimize öz geçmişlerimizi verebiliriz.
Maybe we could just exchange résumés over appetisers.
Broadway çaresiz, harap vaziyetteki bir ülke için bir metafor olmuştu.
Get into it now! - [Piano Resumes]
Bana doğum günümde ne verdi gösterdim mi?
She's sending out résumés all the time. Did I show you what she gave me for my birthday?
Doktor Crane, beş aydır öz geçmişimi yolluyorum dolaşıyorum ama bir şey çıkmadı.
MAN : Anyway, Dr Crane, I've spent months now sending out résumés, pounding the pavement, but nothing.
Dedektifler hakkında bilmen gereken şey ; onların özgeçmişleri iş lisansları ve soyadları vardır.
The thing about detectives is, they have résumés business licenses and last names.