Retirement перевод на английский
2,598 параллельный перевод
- Komiserin emeklilik daveti var.
Commissioner's retirement do.
Muhtemelen nalları dikmeden önce keyif çatmak için
I think they had to get home to the retirement village
Coral Island huzurevinden ayrılan son sakin.
The latest resident to check out of the Coral Island Retirement Village.
15 yıllık emeklilikten sonra, hunkeez gururla sunar...
After 15 years of retirement, hunkeez is proud to present...
Peki, emekliliğe hazırlan.
- Okay. - Your retirement.
Şu anki hayat sigortası planınızı bir emeklilik planına çevirmek ve size gerekçesini anlatmak istiyorum.
At this moment, you have a life insurance plan. I plan to change this to a retirement plan, and I want you to know exactly why.
Bu yüzden, emeklilik planına çevirmek çok daha mantıklı.
Therefore, it'd be wiser to change it for your retirement.
Ailenizi iyice araştırdım ve hayat sigortasındansa, emeklilik sigortası size daha uygun.
I did a lot of research for your family, and instead of life insurance, a retirement plan would be much better.
Bay Kim'in durumunda emeklilik planına çevirmek çok daha yararlı olur.
In Mr. Kim's case, it's more beneficial to switch to a retirement plan.
Emeklilik planına çevirirseniz, ailenizi Jeju Adası'na gönderirim.
If you change it to retirement plan, I'll send your family to Jeju Island.
Emeklilik planına çevirirsen, düzenli maaş alabilirsin neden değiştirmek istemiyorsun?
If you change it to a retirement plan you can get unearned income regularly, so why would you not make that change?
Bir emeklilik planı yapmamak utanç vericidir.
It's embarrassing when you don't change to a retirement plan.
O halde artık emeklilik planını değiştirebilirsin.
Then now you can change your plan to retirement plan.
Dokuz yaşındayken Müdür Walker'ın emekliliğinin haberini ben yaptım.
You know, at 9, I broke the story of Principal Welker's retirement.
Erken emekliliği gözden geçirip zaman içinde kaldırmalıyız.
We have to look at early retirement and cut down on it over time.
Evet ama sosyal güvenlik ağımız, erken emekliliğe uygun olan kişileri ayırt edecektir.
Yes, but our social security net will catch those eligible for early retirement.
Erken emeklileri küçümsüyormuşsun gibi anlaşılıyor. Bence fena değildi.
It sounds as if you see early retirement pensioners as losers.
Lütfen erken emeklilik konusunu açma. Ne?
Please don't mention early retirement.
Erken emeklilik bizim için temel bir öncelikti ve kabul ettirmek için çok uğraşmıştık.
Early retirement was one of our key issues, and we fought to implement it.
Basın toplantısına gidiyordum ki Bjorn Marrot çıkageldi ve sosyal yardımın temel malî kaynağı olan erken emekliliğin iptali hakkında fikir değiştirdiğini bildirdi.
On my way to the press conference Bjørn Marrot shows up and informs me of his new stance on the early retirement phase-out.
Erken emekliliği kaldırma konusunda hemfikir değiliz.
We never agreed to abolish early retirement.
Erken emekliliğe el sürmeyeceğiz.
We are not going to touch early retirement.
Erken emeklilik konusunda duruşunu destekliyorum ama grup lideri olarak bunu açıkça söyleyemem. - Tabii ki.
I share your stance on early retirement but being the deputy leader, I can't just say that openly.
Her birinizle tek tek konuşma fırsatım olmadı ama şunu açıkça ifade etmek istiyorum, İşçi Partisi erken emeklilik konusunda hemfikirdir.
I'd like to make it clear that Labour is now agreed on the issue of early retirement.
Ama erken emeklilik konusunu tartışmak istiyorum.
But I'd like to discuss early retirement.
Erken emekliliğe dokunmazsak 27 milyara ihtiyacımız var.
We need to find 27 billion, if we leave early retirement out of it.
Sendikalar, erken emekliliğin kademeli olarak kaldırılması için bazı teklifler sundular.
The union movement has put forward suggestions on how we might phase out early retirement after all.
Ama erken emeklilik konusunda önce kabul edeceğiz diyorsun sonra vazgeçiyorsun. Şimdiyse yeniden...
But when it comes to early retirement, your stance has been wavering.
Muhtaç olanlar malul emekliliği ve yardım payı alıyorlar.
The people in need get by on disability retirement and benefits.
Erken emekliliğe bağlılığın yalnızca duygusal bir şey.
Your relationship to early retirement is of a sentimental nature.
Kongrede seçilirsem erken emeklilik konusunda seni destekliyorum.
I'm all for reforming early retirement if I'm elected at the congress.
Erken emekliliği yeni kabul ettirmiştik.
We'd just passed the early retirement bill.
Emekli olmama altı ay kalmış.
There are just six months left for my retirement.
Emekliliğime altı ay var.
I have six months to retirement.
Ve biz emeklilik birikimlerimizi Kullanarak kendisine verdiğimiz parayı Hilton Head'de tenis tatili Yapmak için kullanıyor.
And he got us to dip into our retirement funds for a tennis vacation in Hilton Head?
Peki ev ve emekliliğimiz ne olacak?
Well, what about a house and our retirement?
'Rowan Wood huzur evinde yardıma muhtaç bilinçsiz yaşlı erkek var.'
'Elderly male unconscious at Rowan Wood retirement home in need of assistance.'
Bir keresinde huzurevine taşınmaya çalıştım.
I tried to live in a retirement home once.
Formları nerden alacağımı söyleyin de emekliliğimi vereyim
If you tell me where I can get the forms, I'll apply for retirement!
Sadece emeklilikten vazgeçer mi diye sormak için uğramıştım.
I just came over to ask him if he'd come out of retirement.
Annenle benim, ne bir sağlık sigortamız ne de bir birikimimiz var.
Your mom and me... no savings, no... medical, no... retirement cushion.
Emekli olduktan sonra bile gerçekten de iyi görünüyorsun.
You look really fit even after retirement.
Pardon ama ben bir parti evi yoksa emeklilik evimi çökerttim?
I'm sorry, but am I crashing at a party mansion or a retirement home?
Beş sene önce devlet, emekli aylığı bütçelerinizi bize bağladı.
Five years ago, Uncle Sam bet your retirement plans on our good judgment.
Rick, galiba Judy'nin emeklilik hediyesi için aldığım 30 doları hâlâ vermedim sana.
Um, Rick, I think I still owe you $ 30 for Judy's retirement gift.
Tüm olanlar ve kötü şöhretim unutuluyordu.
my sideshow status as a suicide freak was about to end, and my creeper gear was on the verge of retirement. Thank god.
Adamlar deli gibi çalıştı. Kendilerine söyleneni yaptılar. Şimdi de emekliliğin keyfini sürüyorlar.
Worked hard, did what they were told, now they're enjoying their retirement.
- Emeklilik hakkında konuşmak istedi.
Wanted to talk me out of retirement.
Emeklilikten geri döndüm.
- I came out of retirement.
Birini emeklilikten vazgeçirecek tek şey varsa, o da 50 milyon dolardır.
Well, nothing like $ 50 million to pull you out of retirement.
Emekliliğimi isteyeceğim.
Early retirement.