Returns перевод на английский
3,179 параллельный перевод
Anlamı şu : "Geri Dönen Çocuk"
It means "The Child Who Returns."
Ilithyia dönünce çiçeği solacak.
Her bloom will wither, when Ilithyia returns.
Marcus Lucretia'nın dediği gibi Spartacus ile döndüğünde...
When Marcus returns to us with Spartacus as Lucretia - -
Marcus Spartacus olmadan dönünce senin asıl kimliğin yüz üstüne çıkacak.
When Marcus returns absent Spartacus, you shall be revealed as what you are.
En azından Galyalı'n sana geri dönmüş.
Your Gaul returns to you at least.
Aramıza döndü.
He returns to us.
Maria kendine hâkim olamadığı için son derece rahatsızdır. Manastıra döner.
And Maria gets too disturbed by it - cannot control it, returns to the convent -
Onu, işinden sonra evine dönen son derece nazik vesaire biri gibi hayal etmekten hoşlanıyorum.
I always like to imagine him as the person who - after his work returns home, is quite decent and so on.
Punjaba yengemiz Indu ile döner.
He returns to Punjab with sister-in-law Indu.
Nerelere bakacaksın?
Where will you look? A rat always returns to where there's cheese.
Yatırımların geri dönüşümleri oldukça olağan dışıydı.
The nature of the fund's returns was highly unusual.
Ayrılmış bir rüya geldi.
A departed dream returns to me
Sabah nefesiyle geri geldi...
A burst of morning returns to me
Doktor da karısı ve çocuklarının yanına döner.
He returns to his wife and children.
- Babam döndükten sonra dünya turuna çıkmayı düşünüyoruz.
When the father returns, they leaves the world tour.
- Leo dönene kadar.
- Until Leo returns.
Deniz yeniden yükseldiğinde serin ve oksijenle yüklü suyu yeniden resife getirir.
When the sea returns, it brings cool oxygenated water back to the reef.
Bir mercan diğerinin kedisine fazla yaklaştığını hissederse zehirli kollarını uzatarak düşmanına karşı ateş açar.
Once a coral senses another is too close, it launches a barrage of stinging cells, and the enemy returns fire.
Döndüğünde de...
- Then, when he returns...
Dönünce Manhattan'ın en iyi savunma avukatının helikopterde olmasını söyledim.
When it returns, I've made sure the best defense attorney in Manhattan is gonna be on board.
Bu arada Giuliani artık benim telefonlarıma yanıt vermiyor.
By the way, Giuliani never returns my phone calls anymore.
Babanın banka hesaplarından haberdar olan birisi. Üstelik vergi dilimini düşürmek için kullandıklarından söz etmiyorum.
Someone who knows about your father's bank accounts, and I don't mean just the ones he jots down on his tax returns.
Bu kadar kazanç sağlamaları mümkün değil.
There's no way they're getting these returns.
Geri döndüğünde burası gıcır gıcır olacak.
It'll be spic and span here when she returns.
Bu kadar sürede bu kadar başarılı olmanız insanları çok etkilemiş.
People are very impressed with the returns you've achieved and in such a short space of time.
- Kâr?
- And the returns?
Dişi kaplan tam zamanında geri dönüyor.
The tigress returns just in time.
Sonra bir tuşla tekrar üsse dönüyor.
Then, at the flick of a switch, it returns to base.
Patagonya'da ise akbaba yuvasını kurduğu alana dönüyor.
Back in Patagonia, the condor returns to his nest site.
İkinci kez beslenmeye gittiğinde önü hemen açılıyor.
When he returns for seconds, they soon back away.
Kurallara göre yarışmacılardan biri devam edemeyecek olursa son elenen dansçı onun yerini alır.
How so? Well, according to the rules, when a contestant is unable to continue, the last eliminated dancer returns to take his or her place.
- İşte beklenen evlat dönüyor.
The prodigal son returns.
En sonunda, okyanus tabanı ile çarpışır ve su yüzeyine çıkarak, hava tarafından ısıtılır.
Ultimately, it collides against the bottom and returns to the waters to the surface, where the weather warms up.
Ayrıca bir yere giden kişi asla aynı insan olarak dönmez.
And moreover, the one who goes and the one who returns are never the same person.
Bir yere giden kişi döndüğünde aynı insan olmaz.
The one who goes and the one who returns, are not the same person.
Peder dönene kadar bir süre oturun, lütfen.
But sit for a while until the priest returns, please.
Küçük neşe kaynağımız geri döndü.
Little ray of sunshine returns.
Bu elemanlar Neal Caffrey buraya döndüğünde gözaltına alacaklar.
These marshals are here to take Neal Caffrey into custody when he returns.
Alex, vergi iadesi dosyasını... ya da kutusunu buraya mı saklamış? Bilmiyorum.
So does Alex keep his tax returns in a folder or a box?
Konuşmak istediğim tek kişi artık gözümün içine bakmıyor. Dahası, aramalarıma da dönmüyor.
The one person I want to talk to most barely looks me in the eye anymore, much less returns my calls.
Uzayın derinliklerine döner ve bir kez daha uykuya yatar.
It returns to the depths of space, dormant once again.
Vergi beyannamesi.
Tax returns.
Ta ki detektif Beckett onu senden alıp, gerçek sahibine iade edene kadar.
Till detective Beckett takes it from you and returns it to its rightful owner.
Alacağınız şey, işçilerin vergi ödemesi.
Your cargo is their employees'tax returns.
Kral döndüğünde canını bağışlamaz saray feryatlarla dolar ve ben de bir gün tacımdan olacağım.
Do you believe you'll live when the King returns? Screams will fill the Court again and I shall one day be deposed.
Ben de Cross Photonics'in vergi dosyalarını çıkardım.
So I pulled Cross Photonics'tax returns.
Dur, bizim vergi dosyalarımızı mı?
Wait, our tax returns?
Barry çekimden dönünce kırıkları Dr. Hodgins ve ona incelettiririz.
When Barry returns from filming, see that he and Dr. Hodgins analyze the shards.
Daha nice dönüşler yenge.
Many many best returns of the day sister-in-law!
Geri dönmedi.
No returns.
Sodyum, lityum, bor, silikat hidroksit.
stolen by Lex Luthor in that abysmal failure of a movie, "Superman Returns"... sodium, lithium, boron, silicate hydroxide.