Roi перевод на английский
76 параллельный перевод
Boş kalan kullanışlı işçi lojmanları terk edilince madenciler, "Kral Albert Fonu" gibi, hasarlı barakalarda kalmak zorunda kaldılar
Abandoning usable workers'homes, which stay empty the miners must stay in ruined barracks like those of the Fonds du Roi Albert.
Yarın akşam Cafè du Roi'da bir toplantı var.
Tomorrow night, there is a meeting at the Café du Roi.
- Kral Oteli'nin sahibiyim.
- Profession? - I am the owner of the "Hôtel du roi".
Hayır, hayır, oynadığım bir roI. Ben Sam Weber'im.
No, no, that's the character I play.
RoI cümIeni söyIe ona, Sam. VaroIuşçu adam.
Give him your pose line, Sam.
Gino, buralarda roI kesiyordu.
Gino came around, playing the role.
- Mac Roi
- Mac Roi.
Lucien Mac Roi
Lucien Mac Roi.
Bildiğin gibi Mac Roi grubunun gazeteleri en çok skandal yaratanlardır
Yet as you know, the Mac Roi group tabloids are the most scandalous.
Bay Mac Roi çok memnun olacak
Mr Mac Roi will be so happy.
Mac Roi imajımızın daha seçkin olmasını istiyor
Mr Mac Roi wants our image to be more distinguished.
Bay Mac Roi bir hockey takımı aldı
Mr Mac Roi has just bought a third-rate hockey team.
Bay Mac Roi
Mr Mac Roi...
Hadi kızlar hadi Mac Roi Bidahaki sefere onları asacağız.
"Go girls, go Mac Roi! Next time we'll hang'em high!"
Genievre Mac Roi, nişanlım, Clelia, Bayan Clelia
Genièvre Mac Roi, my fiancée, Clélia, Miss Clélia...
Genievre Bay Mac Roi'nin kız kardeşi...
Genièvre is the sister of Mr Mac Roi...
Mac Roi şapşallarından birini peşimize takacak
Mac Roi. He'll put one of his goons in charge to make money.
Mac Roi'yi 30 yıldır tanıyorum yeter
I've known Mac Roi for thirty years, and yet
Ve Mac Roi'yi seviyorum.
And I love him. I love Mac Roi.
Anne bu Mac Roi.
Mom, it's Mr Mac Roi.
Mac Roi'u ara
Call Mac Roi!
- Öbür insanlardan Mac Roi'a anlatacağım
- From other people. - I'll tell Mac Roi.
Ama Mac Roi onu mahfetmek istiyor.
But Mac Roi's trying to shaft him. He's shafting everyone.
Mac Roi kardeşi kocanın işlerine karıştırdı
Mac Roi's put his sister over your husband's affairs.
Mac Roi Diane'le yukarıda yeni oyuncaklarıyla oynuyorlar.
Mac Roi is upstairs with Diane playing with their new toy.
Mac Roi.
Mac Roi.
Mac Roi'a güzel haberleri verelim
Then let's tell Mac Roi the good news, he'll love it.
Bugün, kurtarıcımızın kilisesinde Bay Mac Roi'nin cenazesinde ki Mac Roi grubunun başkanı kız kardeşi Genievre Mac Roi'in de yaralandığı saldırıda öldürülmüştü.
Today, at the Church of Our Saviour, was held the funeral of Mr Mac Roi, CEO of the Mac Roi Group killed in the attack in which his sister, Genièvre Mac Roi received superficial wounds.
- Peki ama Sonji müslüman değil ki
- Yeah, well, Sonji Roi is not a Muslim.
Laurence bu roI için mükemmeI, cünkü kraIsaI bir tavrı var.
Laurence is perfect for his part, because he has a regal bearing.u
Jardin de Roi'da doğa bilimci olarak görev yapan şövalye... Paris'te bulunduğu dönemlerde "bağımsız düşünen, kültürlü biri" olarak ün yapmıştı.
The Kings very own naturalist the Knight, in Paris, had a reputation for being freeminded and... a person of intellect.
Duhamel, bu şövalye Gregoire de Fronsac. Jardin de Roi'dan.
This is Gregoire de Fronsac, from the King's Garden.
- Güzel cümle. - Bu, sizin Jardin de Roi'nın onuruna layık olduğunuzu gösteren bir keşif.
This discovery must have brought you a lot of fame.
Jardin de Roi onuruna layık gördüğünüz ben, becerikli biriyimdir.
My embalmer in the Kings Garden is very skilled.
Jardin de Roi'ya burada yaşanan saçma varsayımlardan başka söyleyecek bir şeyim yok.
I could only draw an absurd conclusion, labeled a buffoon in front of the King.
RoI yapmak eğIenceIiydi.
It was just... Fun to pretend.
- RoI yapmaya bayıIırım.
Oh, i know all about pretending.
Bu yüzden teIefonda şey roI yaptım, şey...
That's why i was pretending to be a, you know...
Roi Lion'a teşekkürler.
Thank you, cast of The Lion King.
Lord Francisco Del Roi'ye bunun için teşekkürler
Sr. Francisco of Ruiz!
Demek haberin yok ha, peki o halde Lord Del Roi'ye ne oldu?
Prominence... What I can make for you.?
Bonnot Choisy-le-Roi'daymış.
Bonnot is in Choisy-le-Roi.
Et demain vous avez une audience avec le Roi.
Et demain vous avez une audience avec le Roi.
Fransa Kralı.
Sa majeste le roi de france.
Ben şampiyonuyum.
I am the roi du monde.
Kralımız.
Le Roi.
Mutluluk mu? Ben o kısmı bir nebze kaçırmışım.
Dear boy, I'm more interested in ROI.
1952'de Judith Malina, Ubu Roi eseri için bir itfaiyeciyi elinde mızrakla caddenin sonuna kadar kovalamış.
In 1952, Judith Malina chased a fire marshal down the street... with a spear from her production of Ubu Roi.
Burada, Choisy Le Roi'de iki hayalet gibi buluşmamız.
Meeting here in Choisy-Le-Roi... like mo ghosts.
Kral adına durmanı emrediyorum!
Revenez au nom du roi!
Roi-Et.
Roi-Et.