Roma imparatorluğu перевод на английский
223 параллельный перевод
- İşte o yüzden Roma Imparatorluğu yıkıldı.
- That's why the Roman Empire fell.
"Yahudiler Zion'a dönerse..... bir kuyruklu yıldız semayı delerse... ve kutsal Roma Imparatorluğu yücelirse, o zaman sen ve ben ölmeliyiz."
"When the Jews return to Zion,..... and a comet rips the sky,..... and the Holy Roman Empire rises, then you and I must die."
"Yahudiler Zion'a döndüğünde,..... ve kuyrukluyıldız gökyüzünü deldiğinde..... ve Kutsal Roma Imparatorluğu yüceldiğinde,..... sen ve ben öleceğiz."
"When the Jews return to Zion,..... and a comet fills the sky..... and the Holy Roman Empire rises,..... then you and I must die."
Roma İmparatorluğu Şövalyesi. İspanya, Aragon ve Kastilya Kralı Majesteleri Philip'in Özel Elçisi.
Knight of the Holy Roman Empire, Envoy Extraordinary... from His Majesty Philip, King of Spain, Aragon and Castile.
Roma İmparatorluğu Şövalyesi.
Knight of the Holy Roman Empire...
Eğer Sezar, Meleğim ile tanışmış olsaydı, Roma İmparatorluğu'nun tarihi kökten değişirdi.
If Caesar had ever met Angel, it would have changed the history of the Roman Empire.
Boş kavanozu kitaplıkta,'Roma İmparatorluğu'nun Çöküşü ve Yıkılışı'... adlı kitabın arkasında buldum.
I located the empty jar on the shelf behind The Decline and Fall of the Roman Empire.
Ardından birlikleri zehirleyen, imparatorluğu çürüten çılgınlık ve Roma'nın sonu.
Then madness, infecting the legions, rotting the empire, then the finish of Rome.
Pannonia'da doğdu ve yıllarca Batı Roma İmparatorluğu'nda yaşadı.
Born in Pannonia, he's been living in the Western Roman Empire for years.
İsyan, Batı Roma İmparatorluğu'nun her köşesinde kaynamakta.
Rebellion is brewing in all the Western Roman Empire.
Roma İmparatorluğu daha önce hiç bu kadar zayıf olmamıştı.
The Roman Empire has never been so weak before.
Moğol şefleri bugün Roma İmparatorluğu'na karşı bizimle ittifak yapmaya geldi.
Today the Mongolian chiefs have arrived to ally with us against the Roman Empire.
Sana çeyiz olarak Doğu Roma İmparatorluğu'nun yarısını getirecek.
Her dowry to you will be half the Western Roman Empire.
Kabileler, Roma İmparatorluğu'nun yarısını bize veren bir evliliği hoş karşılayacaktır.
The tribes would welcome a marriage that would give us half the Roman Empire.
Onegesio, Doğru Roma İmparatorluğu'nun kaç tane ordusu kaldı?
Onegesio, how many armies does the Western Empire have left?
Roma İmparatorluğu Sezar'ın katliyle çöktü. Niye?
The Roman Empire collapsed with the assassination of Cesar - why?
Kutsal Roma İmparatorluğu'ndan kalma bir hitap.
It all goes back to the Holy Roman Empire.
Sevdiğim bir çocuğun bir yuvası, eğitimi olsun diye uğraşıyorum... bütün Roma İmparatorluğu üzerime yürüyor.
I'm trying to get a home and education for a kid I happen to like... and the whole Roman Empire's falling on me.
Majestelerinin İmparatorluğu Roma hükümetine 1 milyon liret yardım fonu bağışlamıştır "'
"His Imperial Majesty has arranged to give the governor of Rome a relief fund of one million lire"
'Majestelerinin İmparatorluğu Roma hükümetine... "
"His Imperial Majesty arranged to give the governor of Rome..."
İtalya dışında, Roma İmparatorluğu'nun krallığını önerecekler.
They'll offer you king of the Roman Empire, outside Italy.
Roma'nın elçisi, tüm Roma İmparatorluğu'nun Doğu İtalya prokonsülü.
Envoy of Rome, proconsul of all the Roman Empire to the east of Italy.
Roma İmparatorluğu prokonsülüne ne cesaretle...
You dare ask the proconsul of the Roman Empire...
Roma İmparatorluğu'nun üçte birini istiyorsunuz!
You ask for one-third of the Roman Empire!
Yüce Sezar da Kleopatra'nın kuşkusuz hakeden kucağına Roma İmparatorluğu'nun üçte birini saçmış mıydı?
Did great Caesar also toss one-third of the Roman Empire into Cleopatra's undoubtedly deserving lap?
Roma İmparatorluğu'nun 2. konsülü, Sezar'dan sonraki 2. adam!
Commander-in-chief of all Roman armies, proconsul of the Roman Empire, second only to Caesar himself.
Roma İmparatorluğu'nun tüm Doğu yarısında,
Arabia. In the whole eastern half of the Roman Empire,
Bu da Roma İmparatorluğu'nun sonu olacak!
It will be the end of the Roman Empire.
Roma İmparatorluğu'nun tarihinde ilk defa, Kuzey sınırlarında barış var.
The first time in the history of the Roman Empire, most of the north is at peace.
Tanrı Sezarımızdan, bir şeye izin istemek için yalvarma amacıyla buraya toplandık. Bugünden itibaren, Roma İmparatorluğu olarak adlandırılan... imparatorluğumuza, Roma İmparatorluğu demeyelim, Commodus İmparatorluğu diyelim.
We are gathered here to beg permission of our divine Caesar that he authorizes us to proclaim that from this day forth our empire be called, not the Roman empire, but the empire of Commodus.
Roma İmparatorluğu tahtı için üç milyon dinar!
Much more! Three million dinars for the throne and the empire of Rome!
Bu, Roma İmparatorluğu'nun çöküşünün başlangıcıydı.
This was the beginning of the fall of the Roman empire.
Roma İmparatorluğu'nun torunlarından birine... Muzaffer Roma lejyonuna...
A descendant of Pax Romana, the victorious Roman legions?
Yüce Roma İmparatorluğu'yla ticaret...
There's been a tremendous surge in exports And trade with the holy roman empire is going...
Beşinci yüzyılda, bir zamanların güçlü Roma İmparatorluğu dağıldığında Batı Avrupa'nın yumuşak karnı doğunun barbar kavimlerine karşı davetkar biçimde korunmasız kaldı.
In the 5th century, as the once-mighty Roman Empire crumbled, the soft underbelly of Western Europe lay invitingly exposed to the barbarian hordes to the East.
Mussolini, eski Roma konsülleri gibi Afrika İmparatorluğu'na özlem duyuyordu.
As one old Roman consul, Mussolini yearned for for an African empire.
Roma İmparatorluğu gibiydik.
We was like the Roman Empire.
Corleone ailesi Roma İmparatorluğu gibiydi.
The Corleone family was like the Roman Empire.
Bu bölge, eski Roma İmparatorluğu'ndan günümüze kalan en kutsal alanlar.
The area where the Roman Empire left its traces.
Aslında kardeşlerim, beş yıl biraz iyimser bir yaklaşım Roma İmparatorluğu'nu 12 ayda parçalayamazsak!
Well, quite frankly, siblings, I think five years is optimistic unless we can smash the Roman Empire within the next 12 months!
Burada yanımdaki sevgili Drusilla'ma Roma İmparatorluğu'nu Augusta ünvanını. ... küçük çizmelerimi bırakıyorum.
Here with to my beloved Drusilla the Roman Empire title of Augusta my little boots.
Roma İmparatorluğu'nun en şehvet düşkünü hanımları geldiler bugün o vatansever güzelliklerini herkese sergilemek için.
The most lascivious ladies of the Roman Empire have come today to perform their patriotic beauties for all.
Hepiniz burada, Roma'da güven içinde yaşarken sevgili imparatorunuz hayatını tehlikeye atıyordu İmparatorluğu korumak ve genişletmek için.
While all of you were living safely here in Rome your beloved emperor was risking his life to preserve and enlarge the Empire.
Roma İmparatorluğu.
The Roman Empire.
Roma İmparatorluğu dünyaya egemen oldu, çünkü yol yapmayı biliyorlardı.
The Roman Empire controlled the world because it could build roads.
Uğultulu 20'lerin odası, vahşi batı odası ve Roma İmparatorluğu odalarından da var.
THEY HAVE A ROARING'20s ROOM, A WILD WEST ROOM, A ROMAN EMPIRE ROOM.
Roma İmparatorluğu zamanında.. bir bebek doğar da babası onu istemezse... Ne sebepten olursa olsun..
During the Roman Empire, if a baby were born and the father didn't want it for whatever reason... he'd abandon the baby in the street.
Film boyunca arka planda Tanrı'nın gülüşünü duyabilirdiniz. Roma İmparatorluğu'nun ve ana karakterlerin kaçınılmaz sonunu hecelercesine zalimce güler.
Throughout the film, you could hear the gods laugh in the background, a cruel laugh that spelled the doom of all the protagonists... and of the Roman Empire.
Kral olduğunda herkes onu, Roma İmparatorluğu'nda alt etmek istiyordu.
When he was the king you know, people were constantly trying to conquer him you know, in the Roman Empire.
Roma, Bizans ve Rus İmparatorluğu.
Rome, Constantinople, and Russia.
Geçmiş yıllarda Roma İmparatorluğu'ndan bile büyük bir imparatorlukta Kallawaya kabilesinin insanları kraliyet ailesinin doktorlarıydı.
Men of the Kallawaya tribe were medicine men to the royal family... in by-gone days of an empire larger than that of Rome.