Routing перевод на английский
273 параллельный перевод
Bizim için sen bunu sağla.
I need a routing from the EP.
Rota istedi, vermek zorundayız.
She asked for a routing.
Şu rotayı gönder.
- Yes, sir. Send this routing.
Yeni rotayı gösterin bana.
Let me see that new routing.
5 saat 48 dakikada ancak 115 km. ilerleyebildi Malone'un sayesinde tabii. New England'da adım başı treni durdurarak yaptı bunu.
It's taken her 5 hours and 48 minutes to travel 72 miles... thanks to Harry Foster Malone... who is routing the train through every whistle stop in New England.
- Konvoy rotası belirlemek.
- Routing convoys.
Sizi New York Merkez'e bağlıyorum.
I'm routing you to New York Center.
Bağlıyorum seni, Akbaba.
Routing you, Condor. Stand by.
En hızlı rota New York, Roma arası.
The fastest routing is New York-Rome.
Anlaşıldı, güzergâh değişiyor.
Roger, routing change.
Güç, yedek kaynağa yönlendiriliyor.
Re-routing to secondary power supply.
Bizi diğerleri gibi yerle bir edecekler ve birileri bir gün etrafta dolaşırken tek bulacakları uzun çimenler arasında birkaç kırık tuğla olacak.
They'll pull us down just like the others, and some day someone will come routing around... and all they'll find is a few broken bricks in the long grass.
Bu iki şehir arasında gidip gelirken Chicago'ya doğrudan uçmak için New York ve Madrid'den tamamıyla uzak durarak yolculuğumu Londra üzerinde geçirdim.
Commuting between them, I started routing through London into Chicago directly, avoiding New York and Madrid entirely.
Yeni metro hattının yönlendirme bilgisayarının anlaşması bizimle.
We have the contract for the new subway's routing computer.
Ailem o imbus cıvatalarıyla ters cırcır yönlendirme planyalarının üretimini 3 kat artırabilecek.
- Those bolts could triple production of my family's reverse-ratcheting routing planners.
Merkezi ODN işlemcisini yeniden yönlendiriyorum.
Re-routing the central ODN processor.
Faz indükleyicisinin yönünü değiştirirken plazma kanallarından biri patladı.
You were re-routing a phase inducer when a plasma conduit blew out.
Gücü yönlendir!
Routing the power!
- Gücü tekrar yönlendiriyorum.
- I'm re-routing the power. OW!
Bunun anlamı, hava trafiğinin kesilmesidir. Ve bölgenin askeri kontrol altına alınmasıdır.
It means shutting it down, re-routing all traffic, full military control of the area.
Başka sistemlerden güç çekeceğim.
I'm re-routing the power coils.
Biliyorsun gücü anodin kondansatörü üzerinden göndererek fazerlerinin şarj olma süresini kısaltabilirsin.
You know... you could speed up your phaser recharge time by routing power through an anodyne capacitor.
Ve geliş rotasını?
And its routing entries?
Elimizde bir virman şifresi var.
We got a bank-routing code number.
Su hendeklerinden yapılan yönlendirme tutmuş gibi gözüküyor.
The re-routing through the storm drains seems to be holding.
Yedek gücü bobinlere aktarıyorum.
Routing backup power to the tether couplings.
Microhydrauliclere yenileme güç dağıtımı.
Re-routing microhydraulic power distribution.
Transport engelleyicileri tespit edilmekten korunamk için geri yollamak akılıcaydı.
Re-routing the transport grid to avoid detection was wise.
- Kontrolu geri alıyorlar.
- They're re-routing controls.
Gücü ışınlanma sistemine yönlendirmişiniz.
You've been routing power through your transporter system.
Harry, ışınlayıcılara maksimum güç aktarıyorum.
Harry, I'm routing maximum power to the transporters.
O kadar çok rölenin yerini değiştirdim ve bobin transfer ettim ki çeşitli testler yapmadan çalışıp çalışmayacağını garanti edemem.
You have me re-routing so many power relays and transfer coils I can't guarantee this will work without running diagnostics.
Saptırıcı çanağını yeniden ayarlıyor ve sensör dizilerinin yollarını.
He's recalibrating the deflector dish and routing it through the sensor array.
Listedeki bir sonraki insanı bulmalısın.
You have to find the next person on the routing slip.
Manuel yönlendirmede bir sorun olmalı.
There has to be a problem in the manual routing drive.
- Ateşleme kontrolleri aktarılıyor.
- Routing fire controls to command.
Komplocuları uzaklaştırma, bağlılıkları somutlaştırma birleşik bir krallık oluşturma.
Routing out conspirators solidifying allegiances forming a united realm.
Acil durum gücünü yapısal bütünlüğü korumaya yönlendiriyorum.
I'm routing emergency power to structural integrity.
Geçen 4 sene boyunca, uydularımızdan bir tanesini... bir emeklilik projesi için bir yere yönlendirmiştim.
For the past year, I've been routing one of our satellites... over some retirement property that I'm thinking about buying.
Bunlar, sınır ötesinden Amerika'daki hedeflere çizilen rotalara benziyor.
They appear to be routing orders across the border into the U.S.
Pentagon'daki koordinatlar.
The routing orders at the Pentagon.
Son yayımlayıcı yerleştirilir yerleştirilmez, gücü sisteme yönlendirmeye başlayın.
As soon as the last emitter's in place, start routing power to the grid.
Ben onun nötrine metal plakalarını tekrar gandermesiyle dümeni aktif hale detiremiyorum.
I can't even activate the neutrino dampers with her re-routing the helm.
ZENCİLERİ ENGELLEME İÇİN GEREKSİZ ŞİDDET UYGULANDI
In an interview today, Governor Wallace denies that Alabama State Troopers and Sheriff's Deputies used unnecessary force in routing Negro marchers in Selma.
Sizin sisteminize yönlerdirdim.
Routing it to your system.
Mr. Abernathy, bu disk bütün yönlendirme bilgilerini içeriyor,..
Mr. Abernathy, this disk contains all the routing information,..
Seni üç günlüğüne Münih'e yönlendiriyoruz.
We're routing you through Munich for three days.
- Yönlendirme operatörü.
- Routing operator.
Finans bilgileri bizi Mackay, Avustralya'ya ve Bently Calder'ın özel evine götürüyor.
The routing information directed us to Mackay, Australia, and Bently Caulder's private residence.
97'nin rotası.
Routing of 97.
Döteryum akışını yeniden yönlendiriyorum.
I'm re-routing the deuterium flow.