Rune перевод на английский
396 параллельный перевод
Bu sihirli sözlerle... babanın olduğu şeye dönüş... ve boşuna uğraşma.
By this, my magic rune... be what your fathers were... and bay the moon.
Benim adın Rune.
My name's Rune.
Sadece Rune.
Just Rune.
Rune, bu Frenchy Plante.
Rune, this is Frenchy Plante.
Parayı al, Rune.
Take the money, Rune.
Rune, yeni bir düzene başlıyoruz.
Rune... We're starting a new regime.
Olur, Rune, olur.
Fine, Rune. Thank you.
Şey, günaydın, Rune.
Good morning, Rune.
Peki ya sen niçin buradasın?
- Why are you here? And Rune?
Ve Rune? Belki biz buraya aitiz.
- Maybe we belong here.
Bana Rune'un nasıl biri olduğunu anlat.
Tell me what Rune's like?
Rune bir tür şaşı ve her bir elinde iki baş parmağı var.
Rune? He's kind of cross-eyed and has two thumbs on each hand.
Ben hapiste miyim, Rune?
- Am I a prisoner, Rune?
Rune!
Rune! Rune!
Lambanın ışığını iyice azalt, Rune.
Turn the lamp very low, Rune.
Lambayı daha yüksekte tut, Rune.
Hold the lamp high, Rune.
Rune, yaşlı gri atı da alsan iyi olur, sen ve hanımefendi yaya kalmazsınız.
Rune? You better keep the old gray, too, so you and the lady won't be afoot.
Hey, Rune, Kayıp Bayan bu mu?
Hey, Rune. Is that the Lost Lady?
Rune, bulunduğum zaman bana çok iyilik yaptığınızı söyledi.
Rune tells me that you have been very kind to me when I was found.
Rune ile ben altın çıkarmak istiyoruz, ve...
Rune and I want to dig for gold.
Rune!
Rune!
Rune, yukarıya suyun yanına git!
Get up there with the water!
Rune, işine dön.
Rune! Get back to work!
Fakat bunu yaparsam, hak Rune'la bana geçer.
But if you do the claim belongs to Rune and me.
Fakat öyle davranıyorsun, Rune'a, bana öyle davranıyorsun.
But you do! You do it to Rune!
Rune'u alacağım ve kutlama yapacağız.
Then we'll get Rune and celebrate.
Elizabeth'le Rune nerede?
- Where's Elizabeth and Rune?
Rune, benim ortağım, bana katılıyor.
Rune is my partner. He agrees.
Rune.
Rune.
Torbaya elini sokup bir rün çekeceksin.
You reach in the bag and take out a rune.
"Değiştirme ve yenilenme rünü. Yaşadığınız hayatı değiştirme vaktinin geldiğini gösterir."
"The rune of replacement and renewal, suggesting that the time has come to change the life you're living."
Rune taşları...
Runestones...
Bunun bir sadakat sembolü olduğuna inanıyorum ama incelediğim mezheblerin hiçbiri ile bağlantılı değil.
I believe it's the rune for fidelity but it doesn't connect with any of the sects that I've studied.
Othala, önceki nesillerin sayısız bilgi ve gücünün toplamını gösterdiği düşünülen İskandinav işareti.
Othala, the Norse rune thought to represent the collection of numerous power and knowledge from past generations.
İşaret ışığı, akar kuvvet ve temelde.
Rune light, flow in might and main.
İşaretin akışını yont, kudreti oku, gökkuşağını gör, adamı sına!
Carve the rune flow, read the might, see the rainbow, test the wight! - Teal'c!
Hagal Rünü, taşıyanı düşmanlara karşı korurdu.
The hagal rune, protection of the bearer against his enemies.
Odal Rünü, kişinin kabilesine bağıydı.
The odal rune, one's connection to the clan or tribe.
Tyr Rünü, zafer ve dünya düzenini temsil ederdi.
The tyr rune, victory and world order.
Sig Rünü, güneşi ve fethetme enerjisini simgelerdi.
The sig rune, the sun or conquering energy.
Üçüncü Reich'daki pek çok örgütün kendine özel bir rünü vardı.
Many organizations within the Third Reich had their own special rune.
Belki de en bilineni olan SS elbette çift Sig rününü kullanıyordu.
The SS, perhaps the best known, of course used the double Sig rune.
Hitler Gençliği tek Sig Rünü kullanıyordu.
The Hitler Youth used a single sig rune.
Rune ne?
- Rune what?
Feneri buraya getir, Rune.
Bring the lantern over, Rune.
Günaydın, Rune.
- Morning, Rune.
Rune çok yakışıklı, bunu biliyorum.
Rune is very handsome.
Rune?
Rune?
Sanırım Rune da iyidir.
I suppose Rune is fine?
Rune.
Rune?
Rune!
- Rune!