Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ R ] / Ruya

Ruya перевод на английский

60 параллельный перевод
Oh, Kotu bir ruya gordum.
Oh, I had a dream.
Sadece bir ruya idi.
It was just a dream.
Uyumak, belki ruya görmek.
To sleep, perchance to dream.
HAYATIM BIR RUYA MIYDI?
HAS MY LIFE BEEN A DREAM?
Bu ikinci ruya aslinda duyuruyordu ki... babasindan uzaklasmak zorunda kalacak, ve hayata karsi tekrar galip gelecekti.
This second dream actually announced... that she would break away from her father, and be won over again to life.
Tıpkı bir ruya gibi.
Like a dream.
Sadece ruya.
Just a dream.
Hatta ruya bile goruyorum.
I have even had dreams.
Insanlar ruya gorur,
Human beings have dreams.
Ruya goruyordum.
I was dreaming.
Ne ruya goruyordun?
What is it that you dreamed?
Gerceklesen bir ruya egerki mumkunse.
A dream come true if it's possible.
Sen bir kaciksin.. ... ruya bitiyor.
You, a freak yourself stop dreaming.
Çok tuhaf bir ruya gördüm. Sabahın saat 4'ünde kendi evi olan erkek arkadaşım camımı taklatıp, içeri girebilir miyim diye soruyordu.
I had the weirdest dream, that there was this rapping at my window at 4 o'clock in the morning followed by my boyfriend, who has his own apartment by the way, asking if he can crash in my room.
Rüya Berkeş, burada çalışıyordu.
Ruya Berkes used to work here.
Ama bunun bir ruya olmadığını kalbimde hissediyorum..
? but I know in my heart this isn't a dream.?
Geçen gece, bir ruya gördüm, Pitta'... koşuyordum, koşuyordum koşuyordum...
Last night I had a dream, Pitta'... I was running, running and running...
Ayağına kramp girdiğinde koşmayla ilgili ruya görmeye başlıyorsun.
When you have a cramp you start dreaming about running.
Sık sık ruya görür müsün?
Do you dream frequently?
Çünkü ruya olayları glikozun önemli bir miktarını tüketir.
Because dream activity consumes an important quantity of glucose.
Sürekli koşmayla ilgili ruya görmüyorum.
I'm not always dreaming about running.
Bazen sadece öyle dikilirken de ruya görüyorum.
Sometimes I dream about standing still.
Aslında, ben sürekli sabit dururken ruya görüyorum, uyurken.
In fact I always dream about keeping still, sleeping.
Uyumakla ilgili ruya görüyorum!
I dream about sleeping!
Dün gece bir ruya gördüm.
I had a dream last night.
Biliyorsun, bir ruya görmüştüm.
You know, I had a dream last night.
Gecen hafta Montreal'le ilgili bir ruya gordum.
You know, I had a dream about Montreal last week?
Annem butun bunlari ruya oldugnunu ve kaptan hayaksinin varolmadigini soyledi.
Mum says I dreamed It all. That Goddamn doesn't exist.
Neden güzel bir ruya görmeme izin vermiyorsun?
Why not let me have a good dream?
Ve bir ruya gercek oluyor.
( Laughs ) And a dream comes true.
ruya gordugumu dusunuyordum ama beyaz bir elbise giyiyorsun.
I thought I was dreaming but you are wearing a white dress.
inanilmaz bir yaris, olaganustu bir adam, ruya gibi bir sezon.
What a race, what a man, what a season.
Bakiniz gibi dusun, islak ruya, sag, hicbir sey olmadi.
See, think of it like, a wet dream, right, nothing really happened.
Ruya goruyordum galiba ve ruyamda sen de bana gulumsuyordun sanirim.
I think I was dreaming. And I think you were smiling back at me in the dream.
- Bir ruya gordum.
I had this dream.
Sadece bir ruya olmasina sevindim.
I'm glad that was just a dream. Hey Mack, is that...
Ruya ile mi ilgili?
Does it have to do with the dream?
RÜYA İŞÇİLER.
DREAM WORKERS
RÜYA ve İÇE DOĞAN ÖLÜM
DREAM AND PRESENTIMENT OF DEATH
"HAYAT BİR RÜYA" Daniel Peligro
"LIFE IS A DREAM" Daniel Feligro
CANAVARLA RÜYA
( Dream with monster )
Ben... Korkunç bir rûya gördüm. Eski evimizde çocuktum.
I had... a horrible dream..... I was a child in our old house.
Ne rûya gördün?
I don't know what it means. What did you dream?
Sonsuz bir rûya.
The eternal dream...
"OTOMOBİLCİLİK PEMBE BİR RÜYA"
Automobile is a Pink Dream.
RÜYA ŞEHRİ "HAEDONG'un Rüya Şehri"
DREAM CITY "HAEDONG Dream City"
FRIEDER'IN ESO DÜKKÂNI RÜYA TABİRİ
FRIEDER'S ESO SHOP DREAM INTERPRETATION
Bu muhtesem, ruya gibi... iyi misin?
It's wonderful, an absolute dream...
BİZ RÜYA GÖRÜRKEN
AS WE WERE DREAMING
BU BİR RÜYA DEĞİLDİ!
Stop! Bel!
CİNAYET, HUMANOIDE GÖREV ÖNCÜ Rebelion SPARTAN 7 : RÜYA KIŞ 2307
MURDER, HUMANOID REBELLION LEADER SPARTAN MISSION 7 : 2307 THE WINTER DREAM

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]