Saleem перевод на английский
88 параллельный перевод
Konaklayacağınız yere kadar Salem size eşlik edecek.
Saleem will escort you to your quarters.
Bir Yahudi Omer Saleem'i vurdu çünkü Saleem'in dükkânını soyacağını fark etti. Saleem'in üstünde silah bile yoktu.
The Jew shot Omar Selim because he figured Selim was gonna rip off his little store.
Abdul, Tariq, Saleem, karşıma geçin size bir bakayım.
Abdul, Tariq, Saleem, let's look at you.
Çok güzel çiziyorsun, Saleem.
That's dead good that, Saleem.
Abdul, Tariq, Maneer, Saleem, Meenah, Sajid, kalkın!
Abdul, Tariq, Maneer, Saleem, Meenah, Sajid, get up!
Naber Saleem?
All right, Saleem?
Peggy için Saleem'i de getirir misin?
Bring your Saleem for Peggy?
Ayrıca Saleem de benimle çıkacak.
And your Saleem to give us a snog.
Saleem, niye okul için aldığım takım elbiseni giymiyorsun?
Where is suit I buy for you to wear at college?
Saleem, bozukluklarını hazırla.
Saleem, get your change out!
Bunlar kardeşlerim Tariq ve Saleem.
Uh, these are two of my brothers, Tariq and Saleem.
Sajid, git bak bakalım Saleem gelmiş mi?
Sajid, go see if Saleem here yet.
- Ver şunu, Saleem.
- Give it here!
Selam, Saleem.
Hiya, Saleem.
Yönetmen : Hiner Saleem
Directed by Hiner Saleem
- Saleem ne güne duruyor?
- Why didn't you send Saleem?
- Saleem dün sınırdışı edildi.
- Saleem was deported yesterday.
1976'da Usame Bin Ladin'in büyük kardeşi Selim Bin Ladin, Bin Ladin ailesinin A.B.D'deki yatırımlarını yönetmesi için Jim Bath adında Teksas'lı birini kiraladı.
In 1976 Osama's older brother Saleem bin Laden hired a man in Texas by the name of Jim Bath to handle all the investments in the United States for the bin Laden family.
Siz Anarkali'yseniz, ben de Salim'im.
If you would have been Anarkali, then I must have been Saleem.
Ve siz de Salim'diniz.
And you were Saleem.
Saleem...
Saleem...
- Al-Saleem.
- It is Al-Saleem.
Yerini kesinlikle bilmiyor ama kuzeyde, Balad yakınlarında Al-Saleem'in bulunabileceği bir güvenli mekandan bahsetti.
He definitely does not have his location. But he did mention there's a safe house up north, near Balad where Al-Saleem may have been.
Burası, Al-Saleem hücrelerinden birinin operasyon merkezi olan canlı bir hedef.
This is a live target, a known operational base of an Al-Saleem cell.
Al-Saleem'le bizim kadar ilgilenen, Ürdün istihbaratı ile birlikte hareket edeceksin.
You'll liaise with Jordanian GID, who are as hot for Al-Saleem as we are.
Şimdi kısa bir süre önce, Al-Saleem'in Amman'daki büyük bir güvenli evini ve eğitim hücresini keşfettik.
Now, ahem... We've recently discovered a large Al-Saleem safe house and training cell here in Amman.
Bombalamayı kimse üstlenmediğine göre Al-Saleem'in işi olduğunu düşünüyoruz.
Since no credit was claimed for the bombing we believe it to be the work of Al-Saleem.
Al-Saleem'in son zamanlardaki bir fotoğrafı.
It's a recent photograph of Al-Saleem.
Elinde Al-Saleem'in yeni bir resmi var.
You have a recent photograph of Al-Saleem.
O ev bizi Al-Saleem'e ulaştırabilirdi.
That house could have led us to Al-Saleem.
Yapmamız gereken şey, Hani'nin desteği olsun, olmasın kendi adamımızı Al-Saleem'in çadırına sokmak.
What we need to do, with or without the cooperation of Hani is get our own man inside Al-Saleem's tent.
- Ama Al-Saleem bunu bilmiyor. Değil mi?
- But Al-Saleem doesn't know that, right?
- Doğru. - Ya şu an yaptığımız ve hiçbir sonuç alamadığımız gibi Al-Saleem'i takip etmek yerine dışarıda onunki kadar etkili başka bir terörist güç varmış gibi gösterirsek ne olur?
- What if instead of tracking Al-Saleem like we're doing right now with absolutely no results we make it appear that there is another terrorist operation out there just as effective as his own?
Yani, onun gücüne böylesine bir meydan okumaya Al-Saleem nasıl tepki verirdi?
I mean, how would Al-Saleem react to that kind of challenge to his stats?
Bir söylenti oluşacak ama Al-Saleem'in dikkatini çekecek kadar büyük olacak.
It'll create chatter but it's gotta be big enough for Al-Saleem, to get his attention.
Viyana'nın dışından edilen bir telefon Al-Saleem'in sesine çok benziyordu.
One voice on a world phone out of Vienna sounds a lot like Al-Saleem himself.
Al-Saleem'e ne kadar yakınlaştığına bakarak mı?
By how much closer you've gotten to Al-Saleem?
Nerede peki Al-Saleem?
Well, then where is Al-Saleem?
Birincisi, Aisha'yı elinde tutanlar, gösteriyi onlar yönetiyor yani Al-Saleem'e yakın adamlar.
One, the people that have Aisha are running the show so they're close to Al-Saleem.
Artık Al-Saleem tamamen elinde, değil mi?
So you now have Al-Saleem, right?
Saleem'in adamları canını yakmak için çok uğraştı, ama hala iyi durumda.
Saleem's men put a world of hurt on her, but I think she's viable.
Benim adım Saleem Ulman.
My name is Saleem Ulman.
Bak Saleem, bu dünyada, bir adamı çılgına çevirip, gözünü karartacak ve damarlarındaki kanın alev almasını sağlayarak, gözünü bile kırpmadan tehlikenin içine bodoslama dalmasını sağlayacak bir tek sebep vardır.
Well, Saleem, there's only one force on Earth that can short-circuit a man's better instincts, put fire in his veins and makes him dive headlong into danger with no regard for his own well-being.
Kuzey Afrika'da Saleem Ulman adında birinin yönettiği bir kamp.
With the location of a camp in North Africa run by a man named Saleem Ulman.
Saleem'e yardım götürüyor olmalı.
Could be a direct supply line to Saleem.
Başka biri daha ölmeden, Saleem Ulman'ın durdurulması lazım.
Saleem Ulman's got to be stopped before one more person dies.
Her şey Saleem ve adamlarının çölde bir yerde direnebilmeleri için.
Everything Saleem and his men need to stay alive somewhere in the desert.
Saleem'in kampına doğru yol aldığını biliyoruz, Bulmak zorunda olduğumuz şifrenin anahtarı da oradaydı.
We know it was heading for Saleem's camp, and it contains the cipher to breaking our code.
Şimdi Saleem'e duymak istediklerini anlat.
Now you tell Saleem everything he wants to hear.
Acı gerçek şu ki, oraya çölün ortasına, Saleem Ulman'ın Caf-pow içmeden duramayacağı teorisine dayanarak, özel kuvvet göndermeyeceğiz!
The hard truth is that we're not going to send a SEAL team into the desert based on a theory that Saleem Ulman can't live without his daily Caf-POW!
İntikam, Saleem.
Vengeance, Saleem.