Sander перевод на английский
144 параллельный перевод
Yarın benim için Dupuis'lerin, Dupa'ların, Sander'lerin ve Raoul Flores'in geleceği bir akşam yemeği düzenledi.
She's organising a dinner for me with the Dupuis, the Dupas, the Sanders and Raoul Flores.
Beni Sander Dağları Vadisi'ndeki şatom Andomai'de bulabilirsiniz.
You'll find me at my castle Andomai in the Sander Valley mountains.
Sander Vadisi'nde demişlerdi.
They say it's in the Sander Valley.
Zımpara makinesi kiralamaya depozit için hala paraya ihtiyacım var.
I still need that money for a deposit to hire the sander.
Depozit yoksa, zımpara makinesi de yok.
No deposit, no sander.
Zımparanın döndüğünü fark etmedikleri sürece paralarını asla geri alamayacaklar.
When they realize that unless the sander's returned, they'll never get their money back.
- Japon zımparası.
- Japanese sander.
Elinde zımparayla beni kovalamıştı
He came after me with a power sander?
Burası hiç de tekin değil, Sander.
Man, this is spooky, Sander.
Kumruyu zımparayla çıkardım.
I took the dove off with a sander.
- Baba, zımpara çalışmıyor.
- Dad, the sander doesn't work.
"Bir zımparanın düzeltemeyeceği karışıklık yoktur."
"There is no mix-up a sander can't fix up."
Ben Sander Vanocur, Beyaz Saray.
This is Sander Vanocur at the White House.
Andy, Highline, Sander Systems'e karşı davsında etkili bir paya sahip.
Andy has expressed a keen interest in Highline versus Sander Systems.
Sander Systems Highline'ın tablolama programını kopyalamış.
Sander Systems copies Highline's spreadsheet program.
Benim Sander'ın CEO Billwright'la olan ilişkimden etkilenme.
Don't be influenced by my friendship with Sander's CEO Billwright.
Eğer Sander Systems kazanırsa, genç dinamik bir şirket biter.
If Sander Systems wins, an energetic young company is destroyed.
Telif hakları yasaları tam olarak Sander'ın yaptığına karşıdır.
Copyright laws were enacted to stop exactly what Sander are doing.
Sanırım Sherman, zımpara makinesini biraz sert kullanmış ha?
I guess Sherman got a little overzealous with the sander, huh?
Zımpara makinanız varsa, ödünç alabilir miyim diye soracaktım.
I was wondering if you had a power sander I could borrow.
Günaydın. Ben Sander Vanocur.
This is Sander Vanocur, and this is the GNT World News.
MD İsviçre'deki bankama 20 milyarı yatırdı mı?
For GNT, this is Sander Vanocur. Dee Jay, has the A. N... deposited the 20 billion in my Swiss bank?
Sander Vanocur hattımızda...
Sander Vanocur standing by.
Kusura bakmayın, Dr. Crane. Zımpara makinesini fişe takınca sigortalarınız attı.
Er, sorry about this, Dr. Crane but I plugged in the sander to start on the floor, you blew a circuit.
Hani, TV sehpaları, zımpara makinesi, alt kattaki küvet.
You know, the TV trays, the power sander, the downstairs bathtub.
Bu foto Sander'ın cesedinin bulunmasının üzerinden bir saat geçmeden alınmış.
This was taken less than an hour after Sanders'body was found.
- Zımpara makinen duruyor mu?
- You still got that belt sander?
Bu zımpara makinası ile cilalamayı düşünüyorum.
I thought I'd polish it up with this belt sander I have here.
Polis bana Bay Sanders'ın ismini verdi.
I was given Mr. Sander's name... from the Department of Corrections.
Connie zımparasını da getirmiş.
Connie here brought her belt-sander.
Yeni Mercedes, çamaşır makinesi, kurutucu üstündeki lanet Jil Sander bluzu. NasıI?
The new Mercedes, the matching washer and dryer, the fucking Jil Sander blouse you have on now.
Kendi adına konuş... Ben o 400 dolarla kendime takım çantası aldım.
Maybe you did- - I used the 400 bucks to buy a belt sander.
Yaprak üfleyicini, zımpara makineni ve günlük gazeteni buldum.
I was able to find your missing leaf-blower, belt-sander and morning newspapers.
Bir metre yükseklikten düştüm ama ayak bileğimi burktum.
I was coming down the ladder and I stepped on the cord to my sander.
Babam doğum günümde bana elektrikli zımpara almıştı.
You know, my dad gave me a power sander for my birthday. I don't really power sand much.
Bir arkadaşım var, Danielle Sander.
You know, I have a girlfriend, Danielle Sander.
Bunun basmakalıp olduğunu biliyorum fakat Sander'a göre, fırtına öncesi sessizlik sana tehlikenin geldiğini haber verir.
I know it's a cliché but sailors say it is the calm before the storm that lets you know the danger's coming.
Jil Sander'ın imzasını taşıyan bir raf kıyafet var.
There's a whole rack of mark down Jill Sanders.
- Jill Sander.
Jil Sander.
Ben Terence Sander.
Terence Sander.
Terence Sander.
Terence Sander.
Yüksek güçlü zımpara... kablosuz.
High-powered sander... cordless.
Kimsenin Tanglewood'a ayakbağı olmasını istemiyordun,.. ... bu yüzden eve gidip zımparayı aldın ve dövmesini kazıdın.
You didn't want any ties to the Tanglewood boys, so you went home, you got your sander and you took off his tattoo.?
Niçin hayalarına elektrikli zımpara makinesiyle girişmiyorsun?
Oh, buddy, why don't you just take an electric sander to your testicles?
Dur zımpara taşımı getireyim.
Let me get my belt sander.
- Sander Carlsson ölmüş!
- Sander Carlsson is dead!
Sander Carlsson'u ne zaman gördün?
When did you see Sander Carlsson?
O Sander değil miydi?
Wasn't that Sander?
Sander Vadisi'nde olduğunu söylemişlerdi.
It must be somewhere in the Sander Valley.
"Kumcu vanası" tıkanmış olmalı.
The sander valve must be plugged.
Kumcu'nun işlevi nedir?
What does the sander do?