Scientific перевод на английский
3,641 параллельный перевод
Fikir vardır, insanları fikre inandırmak vardır. İşte bu bilimsel özgürlüğün anahtarıdır.
There is the idea, and there's making people believe in the idea, and that is the key to scientific freedom.
Saygı duyuyor ama bilimsel konularda.
He respects them but in the scientific area.
Tüm kabile yok edildiğinden haklarında neredeyse hiçbir etnografik ve bilimsel bilgi yoktur.
Due to the fact that the entire tribe was nearly exterminated, there is almost no ethnographic or scientific information about them.
Sana eşsiz bilimsel gayretlerimizle üretimiş bir tesis ve vücut verdim
I gave you the facilities and the body to handle our unique scientific endavours.
Bir çok kişi tarafından cevaplanamamasına rağmen bilimsel kanıtla...
Although many do not believe it is something scientific...
Bilimsel alet çantası.
Scientific field kit!
Tamamen bilimsel, laboratuvar koşullarında, cidden.
Totally scientific, laboratory conditions, literally.
Yani tamamen bilimsel değil.
That's not exactly scientific.
Bilimsel olarak kayda değer bir oranda Bay Miraco'nun sağ işaret parmağı ile eşleşme sağlandı.
Found to a reasonable degree of scientific certainty, the print was a match for Mr. Miracos's right index finger.
Bilimsel bir analize yön vermek için nitel faktörleri kullandılar.
They used qualitative factors to affect scientific analysis.
Şimdi ise tüm bilimsel kariyerim Şerif Carter'in insafına...
Now my entire scientific career is at the mercy
Bu tarihi ve bilimsel sonuca vardığımızda, kan vampirleri ve insanların bir arada yaşamasına olanak sağlayacağız.
When we reach this historic scientific conclusion, the synthetic blood will allowvampires and humans to finally live together in peace.
Ben bir bilim dahisi değilim.
I'm not a scientific genius.
Asla da olmayacağım.
I will never be a scientific genius.
Burada bilim tarihine geçmek üzereyim.
I'm in the middle of making scientific history here.
Bu bilimsel bir şey.
It's scientific.
Gördüğünüz üzere, Bender bilim çevrelerince bir robot olarak tanımlanmıştır.
You see, Bender here is what is known in scientific circles as a "robot"...
Tüm bu bilimsel keşifler bize ait.
All of these scientific discoveries belong to us.
Robotlar, bilimsel teoriler sonra da Fransızca mı?
Monosyllables, then scientific theories, then French?
Bilimsel metodun ne olduğunu kim bana söyleyebilir?
Now, who could tell me what we mean By "the scientific method"?
Bilimsel metodun ilk adımı hipotez önermek.
The first step in the scientific method Is forming a hypothesis.
Ama merak ve şüphecilik bilimsel yöntemde bir araya gelip... laboratuvarların ötesinde karşıt bir terimi, ideolojiyi oluşturuyor.
But I want to talk about how the curiosity And skepticism embodied in the scientific method Have applications beyond the laboratory
Gerçek şu ki nörobilimsel çalışmaların çoğu özgür irade olgusunun bir aldatmaca olduğunu söylüyor.
Fact is most of the neural-scientific data suggests freewill.. Is an illusion.
Üzgünüm ama şu an kuramsal olmayan bilimle insanları tedavi etmekle feci halde meşgulüm.
I'm sorry, but I'm awfully busy curing people using scientific nonhypothetical procedures.
Bilimsel bir şey bulmalıyım.
I'll stick with something scientific.
Bu bilimsel bir sorundur.
This is a scientific problem.
Bu bilimsel bir iştir.
It's a very scientific process.
Bunun bilimsel bir cevabı var, Kyle.
Well, there's a scientific answer to that, Kyle.
Evet. "Bilimsel Amerikan" a aboneyim.
Yeah. I subscribe to "scientific American."
İnsan doğasını açığa çıkaran bilimsel bir deney.
That is kind of a scientific experiment that reveals human nature.
- Şimdi benim Ölülerin Toprağı tüm bilimsel ve tıbbi yasaya karşı çıkıyor demem lazım sanırım.
- This is the part where I would say the Land of the Dead goes against every scientific and medical law out there.
Bilimde buna merak denir. Her deney başarıya ulaşacak diye bir kaide yok.
That's the thing about scientific inquiry- - not every experiment is a success.
" Tek hücrelilerin bilimsel isimlerini bilirim.
"I... I know the scientific names of beings animalculous." Yes!
En önemli bilim adına gelişmeleri biz yaptık
Most importantly, the development of scientific in the 20th century... According to the German technology.
Ama bu sadece, bilimsel ekip üyelerimize atanmış bir kod numarası.
But that is a code designation given to members of our scientific team.
Ben yüce Zekâyı dünyanın, incelenmesi gereken bir bilimsel istisna olduğuna ikna etmiştim.
I have convinced the Supreme Intelligence that Earth was just a scientific anomaly they needed to study.
Boncuklar, kumaşlar ve bilimsel keşif aletleri taşıyan bir grup adam onu takip eder.
Followed by a contingent of men carrying beads fabrics and modern scientific expedition tools.
Tasarladığı haritalar inanılmaz derecede güzeldi,... ama bilimsellikten uzak olduğu sonradan anlaşıldı.
The maps he designed were very beautiful, but, it later proved, hardly scientific.
"Jinekoloji Fakülteleri Bilimsel Kongresi" dışında başka isim bulamamışlar mı?
They couldn't call it a better name than "scientific assembly for the college of obstetrics and gynecology"?
Geçtiğimiz son birkaç on yılda insanlar piramitler üstünde deneyler yaptılar.
So then he could actually do scientific studies on it. Over the last few decades people have been experimenting with pyramids.
Bilimsel bir açıklaması yok.
There is no scientific explanation.
Bilimsel adı :
Scientific name :
Modern bilimsel yöntemlerle sonuç çıkartan polis geldi işte.
Here's the sleuth who practices modern scientific methods of deduction.
Eğer doğrulanırsa, bu ; benim hayat süremde yapılmış en önemli bilimsel keşif olacak.
If confirmed, it will be the most important scientific discovery of my lifetime.
Sattıkları hiçir ürünün bilimsel bir testten geçtiğine dair hiç kanıt yok.
There's no evidence to suggest any products they sell have had scientific testing.
İddiaya girerim çok zekisindir.
I bet you're a scientific genius.
Hiç değilse bilimsel merakını gidermek için.
If nothing else, for pure scientific curiosity. Trust me.
Ayrıca harekat ve bilimsel birimleriniz için fon arttırım isteğinizi de kabul ettiler.
As such, we would like to grant your request for significant funding to upgrade your operational and scientific divisions.
Bunlar son moda laboratuvar ekipmanı.
These are the latest in high-tech scientific equipment.
Gizli Kalp
Oh, I prefer much more scientific texts.
Hoş gerçi fukaranın durumundan faydalanmayanlar da yok değil.
Thoughtful men believe that urban growth can be controlled by scientific method and careful planning, though there are those who hold that the plight of the poor is their own doing.