Screwing перевод на английский
3,313 параллельный перевод
Senin yönteminle seninle taşak geçiyorum.
I'm screwing with you, ese.
Her şeyi mahvedebilir.
She's screwing the whole thing up!
Bütün öğleden sonrasını bizi düzüşürken izleyen pasaklı bir köpeği vardı.
She had this ratty dog who watched us screwing all afternoon.
Niye bunu ziyan ediyorum ki?
So why am I screwing it up?
İhanete uğramıyorsan başkasına ihanet ediyorsun.
If you're not getting screwed over, you're screwing over somebody else.
Sizinle kafa buluyorum!
I'm just screwing with y'all!
Benim için ne olduysa sana da aynısı oldu çünkü fark etmediysen beni mahvetmenin yanı sıra Harvey'i de mahvettin.
Well, that worked out the same for you as it did for me, because, in case you hadn't noticed, in addition to screwing me, you completely shafted Harvey.
Senin şu alet, elektronik sistemleri bozuyor olabilir mi?
You think your machine could be screwing with the car's electronics?
Ofisinde seks yapan iki insan gördüm. - Karısı ve sevgilisi mi?
But that night I was early, and, right there, in his office, I see two people screwing.
Olayı mahvediyorsun!
You're screwing this up!
Salma Hayek için çıldırıyor ve bebeklerden oluşan güzellik yarışması yaptı!
I'm just screwing with ya. She's gay for Salma Hayek, and she did child beauty pageants.
Saçmalamayı bırakıp hava kilidini kapat!
Quit screwing around with the robot and shut the damn airlock already!
Polisi kazıklamam.
I'm not screwing cops.
Kurbanları kazıklamam.
I'm not screwing victims.
Peki karakterinin yaptığı tüm düzüşmeler. O ne kadar gerçekçi?
And all the screwing your characters do- - how realistic is that?
- Bizimle dalga mı geçiyorsun?
Are you screwing with us?
Birlikte olduğumuz o gece, onunla mı yoksa benimle mi birlikteydin?
That night we had, was that about screwing with his head or mine?
Yerin dibinde ve yarım suratla bile hala bizi uğraştırıyor.
Six feet under and half a face, he's still screwing with us.
İkincisi ; sanki her seferinde tüm kavanozu hamburgerin içine boşaltmak zorundalarmış gibi - ... puşt şimdi de bizimle taşak geçiyor. - Ne yaptınız da sizi gördü?
Secondly, every time it's like they gotta slather an entire jar -... bastard's screwing with us now.
Michael ayrıca, "Demokratlar ülkenin içine ediyorlar" dedi.
Michael also said that Democrats are screwing up the country.
- Elindeki kitapla gezip duruyorsun. - Öyle mi?
- You're screwing around with the book.
Her şeyi mahveden benim.
I'm the one who's been screwing up.
Bunu sana asla diyeceğimi sanmazdım ama sen yokken mercimeği fırına verdiler.
Well, I guess they never told you that they've been screwing while you were gone.
Buna rağmen, başkasının karısını becermenin sebebi de?
And the fact that you're screwing someone else's wife now?
Seninkini becermiyorum.
But I'm not screwing yours.
Senin de düdüklediğin bir kadın olmasına...
How about the fact that you've been screwing...
Carol. Senin de Carol'u düdüklediğin gerçeğine ne demeli?
How about the fact that you've been screwing Carol?
Başkasının karısını düdüklersen olacak budur.
This is what you get for screwing other people's wives.
Şu anda hissettiklerin karımla yattığını öğrendiğimde hissettiklerimle aynı.
That feeling you have right now? It's same feeling I had when I realized you were screwing my wife.
- Taşak mı geçiyorsun benimle?
Are you screwing with me right now?
Annen, annemi o doktorun dolandırıcılık işiyle bildiğin kandırıyor.
I mean, your mom's totally screwing my mom again with this doctor scam.
Yani benimle alay mı ettin?
So you were just screwing with me?
Kendi başlarına bela açmadan bize bir şey yapamazlar.
There's nothing they can do to us without screwing everything up for themselves.
O halde bu işe neden çomak sokuyorsun?
Then why are you screwing it up?
Lütfen. Hayatimi mahvetmeye devam etmek için mi?
So you can keep screwing up my life?
Kafayı sıyırmış?
He's screwing?
Kız kardeşin, erkek arkadaşınla yatarken ölünce oluyor böyle şeyler işte.
That's what happens when your sister dies while screwing your boyfriend.
Boston ve Baltimore'la da aynısını yaptım. Ama o değerlendirmeleri elime yüzüme bulaştırmadan önceydi.
I did this with Boston and Baltimore, but that was before I started screwing up the Combine.
Değerlendirmeleri neden bilerek batırıyorsun?
Damon, why are you purposely screwing up the Combine?
Benimle kafa buluyorsunuz değil mi?
You're all screwing with me, right?
En yakın arkadaşına ceset amcığı için kazık atıyorsun.
Screwing over your best friend for some cold, dead pussy.
Yahu kadın kasabanın yarısıyla yatıp kalkıyordu.
I mean, fuck, she was screwing half the bloody town.
Dört kişinin bir dairenin etrafında koşarak oluşturacağı güçle havalanma esasına göre dizayn edilmişti.
This was designed to have four human beings run around in a circle, providing power, literally screwing it up into the air.
Ve bu batırma anlarının dışında, masum hatalardan ve masum doğaçlamalardan ayrı olarak harikulade kahkaha krizleri geliyor.
And out of those moments of screwing up, come these brilliant laughing fits that can only happen out of pure mistakes and pure improv.
Georgia'da boş boş dolaşıp duruyordum.
I've been screwing around on georgia.
Defolup gidecek tek kişi senin en kadim ortağın olur.
The only person you'd be screwing is your best mate.
Aylarımı verdiğim operasyonun içine sıçtın Steve, kimliğim, her hareketimden endişe etmem, davada ele geçirdiklerim, uykusuz gecelerim?
You know what, you're screwing up an operation I've spent months on, Steve - undercover, worrying about my every move, bricking it in case I get caught, sleepless nights?
Son zamanlarda işleri berbat eden tek sen değilsin.
And I get it. You're not the only one who's been screwing up lately.
Bizimle dalga geçiyor.
He's totally screwing with us.
- Frengi kapıyor da olabilir.
Or screwing some lifeguard. Or catching an STD.
- Kes saçmalamayı.
- Look, stop screwing around.