Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ S ] / Seda

Seda перевод на английский

191 параллельный перевод
" Borularından çıkan seda
"My darling shall sound"
- Hayır, Ben. Ses seda yok.
No, Ben, nothing yet.
Bir ses, bir seda, bir renk.
A sound... a voice... a colour
Uzun zamandır arkamızda ses seda yok.
Just so long as nobody starts... creeping up behind us.
Ve Halliwell'den de ses seda yok.
And no word from Halliwell.
Ses seda yok, efendim.
Nothing, sir.
Ses seda var mı?
Anything?
Dört beş aydır Baker'dan ses seda yok.
We haven't heard anything of Baker in four or five months.
Ses seda çıkmadı.
Not a thing, no news.
Tüm siviller, ne yapmaları gerektiğini soruyordu... Zira, hükümetten ses seda yoktu.
The civilians asked them what they had to make, because the government not them it had given indications.
ama adamadan ses seda yok çok kötümser olmayın ses çıkmaması, illada kötü birşeyler olduğu anlamına gelmez belki de kendisi hallediyordur sizi rahatsız etmek istmiyordur gene de haber vermesi gerekir!
I should have gone myself Don't worry about it! Ting Erh-ma'll inform us if anything happened
Victor, Linden'den hala ses seda yok mu?
Victor. No word from Linden yet?
Annem, babam. Tetsudo ve Seda Sakura.
My parents, Tetsuro and Sada Sakura.
Ne ses ne seda.
All is still.
Hayır, ses seda yok.
No, hasn't heard a thing.
Jaradan sektörüne yaklaşıyoruz. Jaradanlardan ses seda var mı?
We're approaching the Jaradan sector.
La Forge'dan ses seda yok mu?
Any word from La Forge?
Burada olduğumuzdan beri ses seda yok.
LOST TRACK OF HOW LONG WE'VE BEEN IN HERE.
Saat 9 : 30'da çıktık, yani planladığımızdan bir buçuk saat sonra ama senin kırıktan ses seda çıkmadı.
We left at 9 : 30 an hour and half after our schedule, and we've never saw a sign of your bow.
Ses seda yok.
They ain't messin'around.
Kutsal topraklarda Tanrı'ya mutlu bir seda ver.
Make a joyful noise unto the Lord, all ye lands.
Burası fırsatlar ülkesi, son hudut. Sen ve senin şu kusmuk oğlun benim için hiç bir şeysiniz... şu muhteşem tarihte bir noktasınız. Medeniyet orkestrasında bir seda bile değilsiniz.
This is the land of opportunity, and you and your lowlife varmint police are nothing to me, not even a speck in the grand parade of history, not an echo in the big orchestra of civilization.
Hiç ses seda var mı?
Any word yet?
- Hala ne bir ses ne bir seda.
Nothing. Still deaf, dumb and blind.
Torres ve Neelix biraz önce döndü, ama Tuvok ve Bennet'den henüz ses seda yok.
Torres and Neelix just got back, but there's still no word from Tuvok and Bennet.
Seda yok.
Not a word!
Emily'den hâlâ ses seda yok mu?
You haven't heard from Emily?
On gün geçti ve hala ses seda yok.
Now ten days have passed and not a word.
Ufak olandan ses seda yok.
There is no sign of the smaller runt.
İki gündür ses seda yok.
2 days without any news
Parayı vereli iki ay oldu ama ses seda yok neredeyse.
We gave the money 2 months ago and we have hardly any news.
- Talyn'den ses seda yok mu?
- Any word from Talyn?
Diğerlerinden bir ses seda yok.
No one knows about the others.
D'Argo ve Rygel'den ses seda yok mu?
Any word from D'Argo and Rygel?
Bana evlenme teklif ediyorsun. Sonra hiçbir şey yok, ses seda yok.
You propose marriage then you disappear?
Ama ondan ne bir ses, ne bir seda var.
Seems she'd forgotten me. Not I, her. How could I?
Geldiğimde bir ses seda yoktu, ben de kulübede yemeğimi yedim.
I came back. Everything was quiet. So I ate my dinner in my shack.
Evimizi darmadağın halde bıraktılar, altı gündür ses seda yok.
So they left our home completely ripped apart, we haven't seen them for 6 days.
- Hayır, ses seda yok.
- No, not a soul.
Ses seda yok.
It's quiet.
Hâlâ ses seda yok.
Still no word.
Sokaklarda ses seda yok.
Still nothing on the street yet.
Geçen ay beni çağıracaklarını söylemişlerdi ama daha ses seda yok.
Last month, they said they'd summon me, but I haven't heard.
Ses seda yok.
All quiet.
Onun yürüyüşünde bir eda, konuşmasında hoş bir seda vardır.
She's got a wiggle in her walk and a giggle in her talk.
Seeger'dan ses seda var mı?
Do you have a read on Seeger?
Amiral Hunter'dan ses seda çıktı mı?
Any word from Admiral Hunter?
Hala ses seda yok.
Still no sound.
Kuzey Koreliler'den neden ses seda çıkmıyor?
Why haven't we heard from the North Koreans?
- Haftalardır devletten ses seda çıkmadı.
No one's heard from the government in weeks.
Ses seda yok.
No word, nothing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]