Seed перевод на английский
2,349 параллельный перевод
Spermini tekrar istiyormuş.
He wants his seed back.
Bu küresel bir tohum kasası.
It's a global seed vault.
İnsanları şüphelendirmemek için Walt'un bu tek seferlik kazancının, bir yatırıma...
Way ahead of you. We declare just enough not to arouse suspicion then Walt's onetime winnings become seed money for an investment.
Dışarıdan ya da vücuda yerleştirilen radyoaktif çekirdek yoluyla.
In your case, I recommend radiation therapy... either external or with an implantable radioactive seed.
Tamam, kedi kafatası paradise tohumu, şeytan bağcığı.
All right, so cat skull, uh, grains-of-paradise seed, devil's shoestring.
Islak saçla etrafı şöyle gezdim ve öğle yemeğinde karpuz çekirdeği yuttum.
I just took a walk around the block with wet hair And swallowed a watermelon seed at lunch.
Sadece biraz paraya ihtiyacım var.
Just need a little seed money, is all.
Eğer bir fikir yerleştirirsem insanların içinde bir şüphe uyandırırsam bu büyüyüp onları ve kahramanları yok eder.
If I can plant an idea, a seed of doubt within people it will grow until it devours their faith in each other and in these heroes.
Karşınızda Svalbard Küresel Tohum Deposu!
Behold! The Svalbard Global Seed Vault.
Tohum deposu kodesinde ne işiniz var?
What's your business pokey-poking about the seed vault?
Tohumlara, virüs deposundan virüs bulaşmış olabilir mi?
Could the seed have been contaminated by a virus from the germ vault?
- Haşhaş tohumu mu?
Uh, is it poppy seed?
Kuşku tohumlarını ektim.
Okay. Yeah. I planted the seed.
Küreğin demir kısmı ile sapı arasına sıkışan ilginç bir şey buldu. İçinde suni gübre, yapışkan ve yeşil boya olan bir Bermuda Çim tohumu bileşimi.
Found something interesting lodged between the blade and the handle- - a clump of Bermuda grass seed, with trace of fertilizer, a tackifier and green dye.
Benim kanım da tohumum da temizdir.
My blood is good, my seed too.
İsim tanıdık gelmişti.
The me seed familiar at the time.
Destiny, geçit yerleştirici gemiyle veri alışverişi yapıyor.
Destiny is exchanging data with the seed ship.
Tamam, belki de bir yerleştirici gemide gezmek kadar değil ama yine de, olağanüstü bir şey.
Okay, maybe not as incredible As checking out a seed ship, But, still, pretty damned incredible.
Albay, bir geçit yerleştirici gemiyle kenetlendiğimizi duydum.
Colonel, I hear we've docked with a seed ship.
Esirlere yerleştirici gemiden bahseden sendin?
You're the one Who told the prisoners about the seed ship?
Yerleştirici geminin büyük enerji rezervleri var.
The seed ship has sizable energy reserves.
Yerleştirici gemiye gideceksin.
You're heading over to the seed ship.
Yerleştirici gemi, Destiny'den enerji çekmeye başladı.
The seed ship has begun drawing power away from Destiny.
Yerleştirici gemi hâlâ Destiny'den güç çekiyor.
The seed ship is still drawing power away from Destiny.
Peki ya, yerleştirici gemiden ayrılırsak? Evet, o güç aktarımını kesecektir.
What if we disconnect from the seed ship?
Yerleştirici gemiden ayrılmak için bir yol bulmaya yaklaştık mı?
Are we any closer to finding a way To disconnect from the seed ship?
Yerleştirici gemiden ayrıldık.
We just disconnected from the seed ship.
Bu enerji sinyali, yerleştirici gemiler tarafından bize gönderilen planlanmış rotanın dışında bir yerden geliyor.
This energy signature, it's come from an area outside of the course mapped out for us by the seed ships.
Bir yerleştirici gemi.
It's a seed ship.
Bir yerleştirici gemiyle yardımımıza gelmeleri kadar etkileyici değil.
Not as impressive as flying a seed ship to our rescue.
Sonunda birlikte çalışarak yerleştirici gemiyi çalışır hale getirmeyi başardık.
Eventually, working together, we were able to bring the seed ship online.
Yerleştirici gemiyi bulunca onlara bu pilotsuz gemilerle savaşlarında yardımcı olmasını umarak uzun süreli keşif için gemiye binmişler.
When they discovered the seed ship, they boarded it for... For long-term reconnaissance, hoping it would give them an edge in their war against the drones.
Telford Ursini ile irtibata geçti ve yerleştirici gemiden dönüyor.
Telford communicated with the Ursini and is on his way back from the seed ship.
Mekiğin Destiny'den çok daha küçük olması ve bunu yapmak için tasarlanmış olması dışında ama biz yerleştirici geminin üç katıyız ve sadece işe yaramasını umuyoruz.
Except that the shuttle is massively smaller than Destiny, and designed to do that, while we're three times the size of the seed ship, and just hoping for the best.
Yerleştirici gemiyle irtibata geç.
Contact the seed ship.
Yerleştirici gemiden bir mesaj geldi.
We just got a message from the seed ship.
Kesinlikle bir yerleştirici gemi değil.
Some kind of ship. Definitely not a seed ship.
Yerleştirici gemide karşılaştığımız uzaylılar.
The aliens we encountered on the seed ship.
Ne güvercin taklası ne zeytin tanesi, ne incirin tadı, ne karanfilin kırmızısı...
No more pigeon somersault, olive seed. No more the taste of figs, no more red cloves.
Bu gizemi çözebilmek için, tohumları bulmalıyız.
To solve that mystery, we have to find the seed.
Bilim insanlarının bu tohum hakkında pek bir bilgisi yok. Fakat bir şey hakkında eminler.
Scientists don't know much about this seed, but they are sure about one thing.
Gezegenimiz ayrı bir tohumdan türeyen bir yaşamın limanı olmayabilir, belki iki, belki de üç hayat ağacının...
Our planet might harbor not one, but two or more trees of life, each growing from a separate seed.
Kuyruklu yıldızlar mı yaşamın hammaddeleri ile yeryüzünü tohumladı?
Did comets seed the Earth with the raw ingredients of life?
Toprağa hayat verecek Ruha karşılık ruh
" shall seed the Earth, Soul for soul
Toprağa hayat verecek?
"Seed the earth"?
Kutu yerin altında gömülüydü. Bir tohum gibi, sanırım.
The box was buried in the ground, like a seed, I guess.
- Onlara kim olduğunuzu gösterin.
- Permission to extract their gene-seed.
Şimdi şuraya da bir tohum yerleştireceğim.
Now, I'll plant a seed right here.
Teknik ekibimle birlikte derhal harekete geçip takımımızdaki bu zararlı tohum ile bağlarımızı kopardık.
I and my coaching staff took immediate action and plucked that bad seed from our team.
Yaşadığı yer terk edilmiş gibi.
The place had pretty much gone to seed.
Yerleştirici gemiye bir mesaj gönderelim.
Let's get a message to the seed ship.