Seeker перевод на английский
1,166 параллельный перевод
- Arayıcı mı?
- Seeker?
Kız kardeşim, buraya gelip Arayıcı'nın ellerine Kitabı koyabilmem için, canını verdi...
My sister gave her life to make sure that I got here, to make sure that I put the Book in the Seeker's hands,
- Tırnaklarını kirletirken,... Onun, son bin yıl içindeki ilk Gerçek Arayıcı olduğuna dair bir kaç ipucu vermek hiç aklına gelmedi mi?
- While he's getting his nails dirty, did it ever occur to you to give him the slightest inkling that he is the first true Seeker in the last thousand years?
"Beyler, Bayanlar, işte Arayıcı'ya giden yol burasıdır." diyene kadar...
"Right this way to the Seeker, ladies and gentlemen."
Arayıcı da nedir?
And what's a Seeker?
Arayıcı, sıkıntı ve ıstırap zamanında ortaya çıkıp kötülükleri arayıp bularak onlarla savaşacak olan kahramandır.
A Seeker is a hero who arises in a time of trouble and suffering, and seeks out evil and fights it wherever he can.
Yirmi üç yıl önce, büyük bir kahin, ölüm döşeğinde Gerçek Arayıcı'nın doğacağı kehanetinde bulundu.
Twenty-three years ago, a great prophet spoke on his deathbed of the birth of a true Seeker.
İnsanlar ne denli saklamaya uğraşsa da gerçeği bulmaya ve bir Arayıcı ortaya çıkarsa Onu hayatı pahasına korumaya yemin etmiş olan, kadınlardan oluşan çok eski bir tarikattır.
An ancient order of women sworn to find the truth, no matter how hard people may try to hide it. And if a Seeker should arise, to protect him with her life.
Kehanete göre, Arayıcı bu kitabı Rahl'ı yenmek için kullanacak.
The Prophecy says that the Seeker will use the Book in his quest to defeat Rahl.
Aradığınız Arayıcı bu dili biliyor olabilir ama ben bilmiyorum.
Maybe this Seeker you're looking for knows this language, but... I don't.
Çünkü sen Gerçek Arayıcısın.
Because you are the true Seeker.
Ama, Arayıcı'nın ellerinde kötülükle savaşacak güçlerini sunar.
But in the Seeker's hands, bestows the power to fight evil.
Ben bir Arayıcı değilim.
I'm not a Seeker.
Hayır! Sen, Gerçek Arayıcısın.
You are the true Seeker.
Arayıcı ilan edilmeyi kabul edecek misin?
Then will you accept a name of the Seeker?
Arayıcı yaşıyor.
The Seeker. He lives.
Arayıcı ilan edildi.
The Seeker has been named.
Arayıcı buradan çok uzaklarda, sınırın diğer tarafında bir yerlerde.
The Seeker is a thousand leagues from here, on the other side of the Boundary.
Yol açıldığında, askerlerimiz geçip arayıcıyı bulacak ve öldürecekler. "
"Once through, " our soldiers are to find the Seeker "and kill him."
Arayıcıya?
The Seeker?
Beceriksiz, eğitilmemiş Arayıcı.
An inexperienced, untrained Seeker.
Birinci ders, Arayıcı :
Lesson Number One, Seeker :
Fakat, Arayıcı olarak ilan edilmeyi kabul ettin ve kılıcı sahiplendin.
But you also accepted the name Seeker, and took the Sword.
İkinci ders, Arayıcı :
Lesson Number Two, Seeker :
Arayıcı'yı koruyabilmek için kendisini feda etti.
She sacrificed herself to protect the Seeker.
Bu sana ne anlatıyor, Arayıcı?
What does that tell you, Seeker?
Arayıcı'nın geri döndüğünü öğrendiklerinde insanlar ayaklanacaklar ve onu izleyecekler.
People will rise up and follow you when they know the Seeker has returned.
Arayıcı savaşta tek başına olsa da çok daha fazlasının gücüyle savaşır.
Though the Seeker may battle alone, he fights with the strength of many.
Arayıcı, kızımın hayatını kurtardı.
Your Seeker here saved her life.
Sen Arayıcı'sın.
You are the Seeker.
Arayıcıyı bulun!
Find the Seeker!
Yanlışsam düzelt ama, Arayıcı yolculuğunda, Darken Rahl'ı yok etmek için kitabı kullanmıyor muydu?
Correct me if I'm wrong, but doesn't the Prophecy say the Seeker will use the Book in his quest to defeat Darken Rahl?
Arayıcı olmak demek, zor seçimler yapmak demektir.
Being the Seeker means making difficult choices.
Demek ki bundan sonra Arayıcı'nın yapacaklarının hiç bir şekilde kullanım kılavuzu olmayacak.
Well, it appears the Seeker's quest isn't going to come with an instruction manual.
Gerçek Arayıcı gibi konuştun.
Spoken like the true Seeker.
Sınırın açılmasını sağlamışlar fakat, arayıcı hepsini öldürmüş.
They succeeded in penetrating the Boundary, but the Seeker killed them all.
Görünen o ki, Arayıcı ve ben artık aynı seviyedeyiz.
It seems the Seeker and I are on an even footing.
Lordum, Arayıcı sadece bir büyücü ve bir Confessor ile yolculuk ediyormuş.
My Lord, the Seeker travels only with a Wizard and a Confessor.
O zaman bu bilgi üç bölgeye de yayılsın Arayıcı'yı bulup getireni hayal edemeyeceği şekilde ödüllendirileceğim söylensin.
Then let it be known throughout the three territories, that whoever brings me the Seeker will be rewarded beyond imagining.
Legend of the Seeker'da daha önce :
Previously on Legend of the Seeker :
Onu hayatı pahasına korumaya yemin etmiş olan, kadınlardan oluşan çok eski bir tarikattır.
An ancient order of women, sworn to find the truth. And if a Seeker should arise, to protect him with her life.
Son bin yıl içindeki ilk Gerçek Arayıcı...
He is the first true Seeker in the last thousand years.
büyük bir kahin, ölüm döşeğinde Gerçek Arayıcı'nın... doğacağı kehanetinde bulundu.
Years ago, a great prophet spoke of the birth of a true Seeker. A child whose destiny would be to seek out and kill the greatest evil of all :
Arayıcı.
The Seeker.
Yol açıldığında, askerlerimiz geçip arayıcıyı bulacak... ve öldürecekler. "
Once through, our soldiers are to find the Seeker and kill him. "
Arayıcıya?
... the Seeker?
Fakat, Arayıcı olarak ilan edilmeyi kabul ettin ve kılıcı sahiplendin.
But you also accepted the name Seeker, and took up the Sword.
Arayıcı'nın geri döndüğünü öğrendiklerinde insanlar ayaklanacaklar ve onu izleyecekler.
And people will rise up and follow you when they know the Seeker has returned.
Görünen o ki, Arayıcı ve ben artık aynı seviyedeyiz.
Well, then, it would seem the Seeker and I are on an even footing.
4 numaralı ders, Arayıcı :
Lesson number four, seeker.
Eşkıyanın teki, Arayıcı'nın burnunun dibinden atlarımızla birlikte sıvışıyor!
A highwayman makes off with our Horses, right under the nose of the seeker