Sexist перевод на английский
532 параллельный перевод
- Bu cinsiyetçi bir terim.
That's a sexist term.
İnanın bana, biliyorum haksız ve seksist bir şey ama açıkçası geceleri onu evden uzak tutan herhangi bir şey bana uyar.
Believe me, I know that it's unfair and sexist, but, frankly, anything that gets him out of the house nights is fine with me.
Cinsiyetçi, egoist, yalancı ve ikiyüzlü bir bağnazsın.
You're a sexist, egotistical, lying, hypocritical bigot.
Bakalım bu cinsiyetçi, egoist, yalancı bağnazın elini kolunu bağlamak ne kadar sürecek.
Let's see how long it takes to hog-tie this sexist, egotistical, lying bigot.
Cinsiyetçi, egoist, yalancı, iki yüzlü bir bağnaz mıyım?
I'm a sexist, egotistical, lying, hypocritical bigot?
Biliyorum, bu çok aşağılayıcı...
I'm sorry this is so sexist...
- Lanet cinsiyet ayırımcısı. Defol.
Bleedin'sexist!
Tenebre cinsiyet ayrımı yapan romanınız, kadınları neden hep böyle aşağılıyorsunuz?
Tenebrae is a sexist novel Why do you despise women so much. Sexist?
Cinsiyetçi mi, ben cinsiyetçi olduğunu falan düşünmüyorum.
! No, I don't think it's sexist.
Dikmek için beni getirmen müthiş bir cinsel ayrımcılık.
- Bringing me along to sew... how wonderfully sexist.
Bu tam erkeklere özgü bir laf.
That's a very sexist thing to say.
Hayır erkeklere özgü bir şey değil. O sözlere erkekler de dayanamaz.
No, it's not sexist because no man can resist it either.
Arthur Charles Herbert Runcie Macadam Jarrett. On iki namuslu insan tarafından, acıklı bir filmde... kadınları aşağılayan espriler yaptığınız için... suçlu bulundunuz.
Arthur Charles Herbert Runcie Macadam Jarrett you have been convicted by 12 good persons, and true of the crime of first degree making of gratuitous sexist jokes in a moving picture.
- Rahatsız edici ve ayrımcı buldular.
- They find it offensive and sexist.
Bu sence rahatsız edici değil mi?
You don't find that offensive and sexist?
Albümü yayınlamayacaklar, çünkü kapağın sexist olduğuna karar verdiler.
They're not gonna release the album, because they have decided that the cover is sexist.
Eğer şarkıcı kurbansa, sexist değildir.
If the singer's the victim, it's not sexist.
Şu ana kadar duyduğum en cinsiyet ayrımcı, küçük düşürtücü söz bu.
THAT'S ONE OF THE MOST SEXIST, DEGRADING REMARKS I HAVE EVER HEARD.
Irkçı değil, cinsiyetçi sadece.
She's not racist, she's sexist.
O cinsiyet ayrımı yapan ilkel birinden başkası değil ama en azından bunu gizlemiyor.
He's nothing but a Neanderthal sexist, but at least he doesn't hide it.
Al ucuz, ayrımcı, ilkel soyundan bir insan.
Al is a cheap, sexist, primitive throwback of a human being.
Nasıl böyle şovenist ve ayrımcı bir adamla evlenebildin?
How could you marry such a chauvinistic, sexist man?
Ben ayrımcı değilim.
Look, I'm not sexist.
Bu yanlış ve son derece cinsiyetçi bir yaklaşım!
That's not true, and that's an extremely sexist thing to say.
Ben cinsiyetçiyim ve bundan gurur duyuyorum.
Confirmed sexist, and proud of it.
Bu reddettiğimiz ırkçı maço pislikle aynı.
It's the same racist, macho, sexist shit we turned our backs on.
"Birbirimizin kollarında paylaştığımız mutluluk bir golden daha harikaydı şimdiye kadar cinsiyet ayrımı yapma, hızlı bira içme, etekli salaklar yalanıyla yaşamak zorunda kaldık."
"The joy we shared in each other's arms was greater than any touchdown, " yet we were forced to live the lie "of sexist, beer-guzzling, jock assholes."
Bu tip seksistlerin özür dileme gibi bir alışkanlığı yoktur.
Those kinds of sexist attitudes are beyond apology.
Cinsiyetçilik yapma!
Don't be sexist.
Bağırma, cinsiyetçi domuz!
Don't shout, you sexist pig!
Neden cinsiyetçi diye bağırıyorsun?
Why is shouting sexist?
Döner dönmez cinsiyet ayırımına başladın mı?
First day back, starting with that sexist stuff again?
Şöyle diyelim ; ırk ayırımı yapmamdan iyidir.
Hey, let's put it this way, I'd rather be sexist than racist.
Cinsiyet ayırımcısı değilsin, kabasın.
You're not sexist, you're just crude.
İncil cinsiyet belirtmez İnsanoğlu tabi kadın da olabilir.
The Bible didn't mean to be sexist. Mankind can also mean womankind.
Cinsiyet ayrımı yapan görüşleri saymazsak asıl olay erkeklerle kadınların farklı yaratılmış olması.
Now, putting aside all the sexist put-down, what that really means is that men and women are created differently.
Ona Levitan'ın ne kadar azgın olduğunu söyledim.
I told her what a sexist he is.
Bu cinsiyet ayrımcılığı.
This is sexist.
Jeffrey, sarkmak istemem ama, onu ödünç alabilir miyim?
Jeffrey, I don't wanna sound sexist or anything, but can I borrow her?
Kapa çeneni, sapık domuz!
Shut up, you sexist pig!
- Aşırı seksist değil mi? Aşırıya gitmiyorlar mı?
"Is it too sexist, and what about the movies, are they becoming too..."
İlk olarak, cinsiyet ayrımcılığını keserek bir kadını işe alabilirsiniz.
For starters, you can reverse your sexist employment policies and hire at least one woman.
Bu ne köhne, cinsiyetçi bi düşünce.
That is such an outmoded, sexist attitude.
Bu cinsel ayrımcılığa girer, sizce de öyle değil mi?
Well, it's kind of sexist, don't you think?
Ve diğer haberler : Çıldırmış feministler, alışveriş merkezini bastılar ve seksist buldukları bir kadın fotoğrafını aşağıya indirdiler. Fotoğrafçının stüdyosuna daldıklarında iddiaya göre, Jefferson D'Arcy adında bir vatandaş, bir ayı postu üzerinde çıplak poz veriyordu.
And in other news crazed feminists charged the New Market Mall and pulled down an oversized boudoir photo they deemed sexist after storming into a photographer's studio where local man Jefferson D'Arcy was allegedly posing nude on a bearskin rug.
Seksist ponpon kız umursamazlığıyla ezberledin şunu, 50 defa falan söyledin.
You have recited the same mindless, sexist cheer, like, fifty times.
Sadece moda şovuna gitmek istemediğin için... annem sana kızgın.
It's not sexist. The girls win. Just because Mom's mad at you... because you don't want to do the fashion show.
Demek istediğim, konuşmalarında cinsiyet ayrımı var.
I mean, the things she says are sexist.
- Malibu Stacy'nin bir sürü cinsel ayrım klişesi laflar etmesi kasıtlı mı, yoksa korkunç bir hata mı?
Yes? - Is the remarkably sexist drivel spouted by Malibu Stacy... intentional, or is it just a horrible mistake?
Bence kadınları küçümseyen, soğuk savaştan kalma bir dinozorsun, antikasın ve beni etkilemeyen çekiciliğin, göründüğü kadarıyla seni değerlendirmesi için gönderdiğim genç kadını etkilemiş.
Because I think you're a sexist, misogynist dinosaur, a relic of the Cold War, whose boyish charms, though wasted on me, obviously appealed to that young woman I sent out to evaluate you.
Seksist Olmayan Bir Toplum İçin Öğrenciler.
Students f or a Non-Sexist Society.