Shakaar перевод на английский
90 параллельный перевод
Sen ve o küçük Shakaar direniş hücrendekiler aynı şeyi söyleyebiliyor musunuz?
Can you and your Shakaar resistance cell say the same?
Şimdi orada durup, Shakaar ve onun temsil ettiklerinin aşağılamasını dinlemek zorundayım.
Now I have to listen to him belittle everything the Shakaar stood for.
O zaman, senin Shakaar'la birlikte olduğunu nerden biliyor?
Then how did he know you were with the Shakaar?
Dahkur ilinden Kira Nerys. Shaakar direniş hücresi üyesi.
Kira Nerys of Dahkur Province a member of the Shakaar resistance cell.
Lorit beni Shakaar direniş hücresine alan kişi.
Lorit recruited me into the Shakaar resistance cell.
Meşhur Shakaar direnişi.
Ah... the infamous Shakaar resistance.
- Adı Shakaar.
His name is Shakaar.
Shakaar bunu dikkate almadı.
Shakaar has lost sight of this.
Shakaar, onlar buraya gelmeden önce konuşmalıyız.
Shakaar... before they get here, we should talk.
Oysa sonunda,... seni, Shakaar'ı ve Lupaza'yı kurtarmayı başardım.
Well, as it turned out I was able to rescue you, Shakaar and Lupaza, and it only cost me an arm.
Biliyorsun ki düşünecek pek bir şey yok Shakaar.
There's not much to think about, Shakaar, you know that.
Arazi ıslah araçları sorununun öylece kapanıp gidecek bir sorun olmadığını biliyorsun Shakaar.
You know, this business with the reclamators isn't going to just go away, Shakaar.
Shakaar'la görüştün herhalde çocuğum.
Am I to assume, my child, that you've met with Shakaar?
Shakaar'a doğrudan Başbakanı temsilen oraya gittiğini söyledin mi?
Did you explain to Shakaar that you were there on the direct authority of the First Minister?
Shakaar burnu büyük ve kibirli birine benziyor.
Shakaar sounds like a prideful and arrogant man.
Shakaar mantıksız bir adam değildir.
Shakaar is not an unreasonable man. He is desperate.
Ama senin ve Shakaar'ın arasında arabulucu olarak çalışmaya devam edebilirim.
But I can still serve as intermediary between you and Shakaar.
- Shakaar sen misin?
Are you Shakaar? Yes.
Evimdeyim zaten Shakaar.
I am home, Shakaar.
Bırak onları göz altına almayı Shakaar veya destekçilerinden hiç birinin görüntüsünü bile alamadılar.
And they've yet to catch sight of Shakaar or any of his followers let alone take them into custody.
Bunu söylemek beni utandırıyorum ama Shakaar'ın başkaldırısı diğer bazı illerde destek görüyor,... ben de düzeni korumak için hoş olmayan bazı adımlar atmak zorunda kaldım.
It embarrasses me to say this but Shakaar's defiance seems to be catching on in some of the other provinces. And I've had to take certain... unfortunate actions to maintain order.
Anladığım kadarıyla, Shakaar tüm Bajor'da destek kazanıyor.
From what I understand Shakaar is gaining support all over Bajor.
Yani senin için Shakaar'ı yakalayıp getirmemi istiyorsun.
You want me to bring in Shakaar for you.
Shakaar gibi birisi kanunlara meydan okuduğu halde cezalandırılamazsa anarşi ve kaos tehlikesi oluştururuz.
When someone like Shakaar can defy the law and escape punishment we risk descending into anarchy and chaos.
Neye mal olursa olsun Shakaar'ı durduracağım.
I will stop Shakaar by any means necessary.
Doğru söylüyor Shakaar.
He's right, Shakaar.
Shakaar.
Shakaar?
Shakaar seçimde aday oluyor. Sen de kaybedeceksin.
Shakaar is going to enter the election and you are going to lose.
Bir kaçı daha. Ama Shakaar'ın popülaritesi öyle çabuk büyüyor ki,... şu andan itibaren onu kimsenin yakalayabileceğini sanmıyorum.
Oh, one or two, but Shakaar's popularity is growing so fast
Hatta Shakaar'ı destekleyen bir bildiri bile yayınladı.
She even put out a statement of support for Shakaar.
Yani Başbakan Shakaar'a istifa ederek çiftçiliğe dönüp dönmeyeceğini sormayacak mısın?
So you're not going to ask First Minister Shakaar to step down and go back to farming?
Belki Başbakan Shakaar ile Yıldız Filosu'nun tebliği hakkında konuşabilirim...
Maybe I could talk to First Minister Shakaar about sending Starfleet a communiqué explai...
Ümit ederim Başbakan Shakaar ne kadar şanslı bir adam olduğunu takdir eder.
I hope First Minister Shakaar appreciates what a lucky man he is.
Shakaar babası değil.
Shakaar's not the father.
Binbaşı Kira ve Başbakan Shakaar'ı biliyorsun.
You know about Major Kira and First Minister Shakaar.
Başbakan Shakaar'ın yaklaşan ziyaretini protesto ediyormuş.
He was protesting First Minister Shakaar's upcoming visit to the station.
"Shakaar, Federasyona katılma başvurusunu geri çekmeli" yazan broşür dağıtıyormuş.
He's been handing out leaflets saying Shakaar should drop the petition to join the Federation.
Shakaar gelene kadar o duvarı mutlaka temizlet.
Just make sure he scrubs that wall clean before Shakaar gets here.
Shakaar'ın aracı az önce yanaştı. Özür dilerim.
Shakaar's transport just docked.
Umarım Shakaar'ın toplum önündeki konuşma becerisi düzelmiştir.
I hope Shakaar's gotten better at speaking in front of groups.
Sanırım biri Başbakan Shakaar'a suikast yapmayı planlıyor.
I have reason to believe someone is planning to assassinate First Minister Shakaar.
Shakaar her ölümle tehdit edildiğinde toplum karşısına çıkışı iptal edilse ofisinden hiç dışarı çıkamaz.
If Shakaar canceled his public appearances every time someone threatened his life he would never leave his office.
Burada vergileri yükselttiği için Shakaar'a tehdit mektubu yazan canı sıkkın bir esnaftan bahsetmiyoruz.
We're not talking about some disgruntled shopkeeper who writes a letter threatening Shakaar for raising his taxes.
Hiçbir şey Shakaar'ın bu delegelerle yarınki toplantısını engelleyemez.
Absolutely not. Nothing is going to keep Shakaar from meeting those delegates tomorrow.
Shakaar teröristlere taviz verilemeyeceğini herkesten daha iyi bilir.
So do I. Shakaar knows better than anyone you can't capitulate to terrorists.
Güvenlik Şefi, Shakaar'ın ziyareti süresince istasyondaki güvenliği artırmanı istiyorum.
Constable, I want station security stepped up for the duration of Shakaar's visit.
Shakaar'ın odasıyla subay salonu arasındaki koridor boşaltıldı.
The corridors between Shakaar's quarters and the Wardroom have been cleared.
Shakaar ile birlikte olduğumu nasıl bildin?
How did you know I was with the Shakaar?
- Shakaar mı?
Shakaar?
Shakaar'ı tanırım.
No, I know Shakaar.
Shakaar, bu kadar katı olmamalısın.
Shakaar, you have to be flexible.