Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ S ] / Shawshank

Shawshank перевод на английский

123 параллельный перевод
Dedikleri gibi, Parker Shawshank'ten mi kaçmis?
Word around here is, Yep, and none of the other prisoners heard or saw anything. Parker pulled a Shawshank?
Andy, Shawshank hapisanesine 1947'lerin başlarında karısını ve onu siken herifi öldürme suçundan gelmişti.
Andy came to Shawshank Prison in early 1947 for murdering his wife and the fella she was banging.
Shawshank'a hoşgeldiniz.
Welcome to Shawshank.
İşte böyle, işin ikinci gününden son gününe kadar işler böyle sürdü 1949 yılının baharında fabrika çatısını ziftleyen mahkum tayfası sabahın 10'unda sıraya dizilerek buz gibi soğuk bira içiyor, Shawshank Eyaleti Hapisanesinin gelmiş geçmiş en katı gardiyanının nezaketi.
And that's how it came to pass that on the second-to-last day of the job the convict crew that tarred the factory roof in the spring of'49 wound up sitting in a row at 10 : 00 in the morning drinking icy-cold beer, courtesy of the hardest screw that ever walked a turn at Shawshank State Prison.
Shawshank'taki tek suçlu adam.
Only guilty man in Shawshank.
Shawshank Hapisane kütüphanesi.
The Shawshank Prison Library.
Ertesi Nisan ayı, Shawshank'ta ki gardiyanların yarısının vergi iyadelerini yapıyordu.
The following April, he did tax returns for half the guards at Shawshank.
Ve özet olarak Shawshank'daki her adam kendini özgür hissetmişti.
And for the briefest of moments every last man at Shawshank felt free.
Tommy Williams Shawshank 1965'te geldi K ve İ'den iki yıl yemişti.
Tommy Williams came to Shawshank in 1965 on a two-year stretch for B and E.
1966 yılında Andy Dufresne Shawshank Hapisanesinden kaçtı.
In 1966 Andy Dufresne escaped from Shawshank Prison.
Alacağın tek şey Shawshank Hapishanesinde uzun bir ceza olacak. Çocuk tacizi yüzünden!
The only thing you're gonna get is a long stretch in Shawshank Prison for child molesting!
Şişleme.
"Shawshank Redemption."
Bakın, Bay Shawshank siz çok büyük bir rugby yıldızısınız.
Look, Mr. Shawshank you're a big football star. I mean you know what it's like to win the big one. My father never even won the little one.
Adam Shawshank gibi, "Alcatraz'dan Kaçış" taki Clint Eastwood gibi, Kaçak gibi kaçmış.
The man escaped just like Shawshank. Clint Eastwood in Escape From Alcatraz.
Shawshank Redemption'ı gördü mü?
Has he seen The Shawshank Redemption?
- Shawshank Redemption.
- Shawshank Redemption.
Shawshank Redemption!
Shawshank Redemption!
Bu gece Shawshank Redemption var.
Shawshank Redemption is on tonight.
Bak dostum. Hafta sonu boyunca tekrar tekrar verilen... Shawshank'i izlemeye çalıştık.
Yeah, man, look, we've been trying to watch the Shawshank marathon... all weekend long... and we were thinking, just maybe... just maybe we could catch the last one.
"Shawshank Kurtarışı" filminde izlemiştim, ve dışkıların içine dalmayacağım.
I saw Shawshank Redemption and I am not diving into fecal matter.
Cinayet suçundan ötürü, Shawshank'de 10 yıllık cezasını çekiyordu.
Serving a ten-year sentence at shawshank for the murder of...
Dediğim dedik diyor, hapishane bekçisinden farksız.
She's a dictator now, like the warden from Shawshank.
"Esaretin Bedeli." Oskar ödüllerinde trajik bir şekilde gözden kaçırılmış.
The Shawshank Redemption. Tragically overlooked by the Oscars.
Amerikan Güzeli ve Esaretin Bedeli'ni mi yoksa sadece onu mu istiyorsun?
Do you want American Beauty and Shawshank or just that?
- O ne?
It's a line from Shawshank. - Who's that?
"Esaretin Bedeli" ni seyrettim.
I saw shawshank!
Evet, "Shawshank" filmi bende hapse girme isteği uyandırmıştı.
Yeah, Shawshank almost makes me wish I did prison time.
Hayatım, benim çocukluğum aynı "Esaretin Bedeli" filmi gibiydi.
Honey, my childhood was just like the, "Shawshank Redemption".
Burada değil, Shawshank.
Not here, Shawshank.
Esaretin Bedeli filmindeki gibi yanlış adamı içeri tıktın.
You pulled the Shawshank. You put the wrong guy away.
Sırada "Esaretin Bedeli" var.
Well, here's The Shawshank Redemption.
Müdür ve gardiyanların anlamadığı... Andy Dufresne'in önceki gece Shawshank Cezaevi'nden kaçmasıydı.
What the warden and his boys didn't realize was that Andy Dufresne had escaped from Shawshank Prison the night before.
Shawshank'den çıktığımda aklımda tek birşey vardı.
When I got out of Shawshank, there was only one thing on my mind.
- Shawshank yapabiliriz. - Shawshank mi?
- We could go "Shawshank." - "Shawshank"?
Esaretin Bedeli filmindeki adam gibiyim, bir kızın arkasına tünel açmak hariç.
I'm like that guy in the Shawshank Redemption, except I never had a tunnel behind a pin-up girl.
Shawshank Redemption'dan ( * ) beri kaset görmedim.
I've not had tapes since Shawshank Redemption.
Esaretin Bedeli'nde Tim Robbins için işe yaramıştı, Shawn.
It worked for Tim Robbins in Shawshank Redemption, Shawn.
İyi değil bu, dinleyin. "Shawshank" çıktıktan sonra, mahkumlardan bir sürü mektup aldım çoğu övgü doluydu ama bir adam vardı 50 tane falan mektup yolladı çıktığında beni götten "Shawshank" leyeceğini yazıyordu.
Not good, man, listen, after Shawshank came out, I got all these letters from convicts, most very complimentary, but there was this one guy, sent me like 50 letters saying that when he got out
Hey, Shawshank, dolap ellerinden öper.
Hey, Shawshank, if you want to fix that fridge...
- Melon Şapkalı Bob kayıplara mı karıştı?
Hard Hat Bob went Shawshank?
Sanki uyuşturucu kaçakçılığı yaptı!
What is this, Shawshank Elementary? This school is not at fault.
Hey beyler. Neden bize gelip Esaretin Bedeli'ni koymuyoruz?
Hey, guys, why don't you come back to my place and we'll put on Shawshank.
- Esaretin Bedeli mi?
- Shawshank?
Ayrıca evimin arka bahçesinde eksiksiz Esaretin Bedeli deneyimi sizi bekliyor olacak.
Yes. Well, over at my house, I'll give you the full Shawshank experience.
Eksiksiz Esaretin Bedeli deneyimi mi?
Full Shawshank?
Eksiksiz Esaretin Bedeli deneyimi ne?
What's full Shawshank?
"The Shawshank Redemption," filmini izlediniz mi bayım?
Did you see "the shawshank redemption," sir?
Shawshank *.
It's Shawshank.
Tamam, tamam. "Shawshank's" güzel filmdi ama şu duş sahnesini geçelim.
All right, all right, Shawshank is a great flick... but let's skip the shower scene, huh?
Herkes mi dediniz?
Did you give his shawshank a redemption?
Kim o filme bayılmaz ki?
he was going to Shawshank me in the ass. Who couldn't love that movie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]