Shocking перевод на английский
1,951 параллельный перевод
- Olay şoke edicidir.
- It's shocking
Aynı zamanda karşılaştıkları ırkçılık dalgası bizi şok etti.
And we reveal the shocking tide of racism they face.
Şüpheliler üzerindeki polis araştırması devam ettikçe şok edici başka bir şey buldular.
As the police search for suspects continued, they made a shocking discovery.
Bugünün Avrupa'sında çocukları koruyan onca yasa ve sosyal hizmetler varken böyle bir sömürünün bu derece büyük çapta var olması şok edici.
And it's shocking that today, in Europe, with all that laws and services that are there to protect children, this exploitation can happen on such a large scale.
Orijinal İskenderiye Kütüphanesi'nin asırlar önce yakılıp yıkılmasının ve binlerce yıllık bilgi birikiminin şok kaybının hikâyesi imparatorlukta birçoklarının belleğinde halen taze idi.
But fresh in the memory of many in the empire was the story of the destruction of the original library at Alexandria centuries earlier, and the shocking loss of thousands of years of accumulated knowledge.
Ve New York'ta bugün şok edici bir gerçek su yüzüne çıktı Son yaşanan öldürmeye teşebbüs ve intihar olayının arkasındaki 2 NYPD dedektifi ile ilgili detaylar için, Chip Rickard ekranlarınızda.
And in New York today, a shocking possible motive has surfaced behind the recent attempted murder and suicide of 2 decorated NYPD detectives.
Şok edici bir şey.
Something shocking.
Bununla ilgili şaşırtıcı olan şey ne göremiyorum...
I don't see anything shocking.
Çok şaşırdım.
Shocking.
Böyle şok edici bir şeyin. özellikle bir kadın için bak, sen... yanlış anladın beni.
Now, that's shocking, especially as a woman. - See, you--you misunderstood what I was saying.
şok edici bir şey ve bir kadın olarak.
- Now, that's shocking, especially as a woman.
Onu sevmeye kalkışmak,.. ... uşağı sevmeye kalkışmak kadar şok edici ve ayıp bir davranış olurdu.
To have offered him any kind of familiarity, it was plain, would have been as shocking a breach of etiquette as if one had attempted to stroke the butler.
- Bu çok şaşırtıcı. - [Emma] Merhaba :
It's shocking. [Emma] Hi.
Çok şaşırdık, değil mi?
So shocking, huh?
Şok eden görüntüler.
Shocking images.
Şok edici.
Shocking.
Bu pembe renk olmadı sanırım.
Isn't this shocking pink a little too shocking?
Şimdi sizlere inanılmaz bir hikaye sunacağız.
We're going to present to you a shocking investigation.
Şaşırtıcı.
Oh, that's shocking.
- Biliyoruz, şok edici.
- We know. Shocking.
Bir başka şok edici haberimiz ise ülkenin en güçlü ailelerinden biri hakkında.
Another shocking setback to the state's most powerful family.
- Bir suikasta uğradı.
- was fatally attacked in a shocking incident.
Baş muhabirimiz Sheryaar Hussain...
... captured these images live in the notorious Maze... What you are about to see is sad, shocking and real.
Hadi, millet, her senaryoda beş şok edici sahne olmalı.
Come on, people, we have five shocking moments
Şok edici olduğu sürece tutarsızlığı umrumda değil.
I don't give a fuck about unrelatablllty as long as it is shocking.
Şahsen, bu benim için şok edici olurdu.
Personally, I'd find that pretty shocking.
İki şok edici sahne.
Two shocking moments.
Emin misin, yani her bölümde 28 şok edici sahne olduğundan kesinlikle emin misin?
- Oh. Are you sure, I mean, absolutely sure we have 28 shocking moments in every act?
Sizin için şok edici bir sürprizim var.
I've a shocking surprise for you.
- Tatlım bu senin için şaşırtıcı geliyor olabilir ama öyle olmamalı.
- Honey, I know this may seem shocking to you, but it shouldn't.
Şok edici, değil mi?
Shocking, isn't it? !
- İnanılmaz!
- That's shocking!
Bu biraz şaşırtıcı olabilir.
This may be shocking.
Bu bölümde, sizi Elektra'yla buluşmaya ikna edeceğiz,... ve yetişkin film endüstrisini orman yangını gibi süpürmüş şok edici söylentilerden bahsedeceğiz.
We will bring you up to date with Elektra today and address shocking rumors that have been sweeping the adult film industry like wildfire.
Ama benim neslimdeki akranlarıma göre,... bir porno çağını sona erdirmesi anlamına gelen Elektra Luxx'ın bu işleri aniden bıraktığına dair yapılan şok edici duyurudur.
But for my generation and that of my peers the shocking announcement of Elektra Luxx's sudden retirement from the adult-film industry defined the end of an era.
Şok edici bir şey.
That's shocking.
- Evet bu doğru.
- That's shocking.
Şoka girecek ne var bunda?
It was so shocking?
İnsanlara şok vermek için.
It's for shocking people.
Akıl hastanesini ayarladı. En son, en iyi tedavileri sundu.
He arranged for the mental hospital, the latest, the best treatment, the shocking electric...
bu çok tartışılan, şok edici, büyüleyen bir konuydu.
It was a controversial history, shocking and fascinating.
Ünlü radyo sunucusu ve bir zamanların en büyük sihirbazı Ethan Mascarenhas Goa Yüksek Mahkemesine ötanazi talebiyle başvuruda bulunarak herkesi şoke etti. "
"Renowned Radio Jockey and the biggest magician of his time, Ethan Mascarenhas.." ".. has filed a petition for Euthanasia in the Goa High Court, shocking everyone. "
"Emily Rose'un şeytan çıkarma filmi evde izlemek için en rahatsız edici en şok edici ve en merak uyandırıcı film olarak kabul edilir."
the exorcism of Emily Rose has been considered too disturbing for home viewing... one of the most shocking and gripping movies ever made.
Burada şok edici hadiseler dönüyor.
This is an absolutely shocking turn of events.
- Bu şok edici, doğru mu?
Oh, I know. Shocking, isn't it?
- Evet, şok edici.
- It is shocking.
Şok olduk.
We're shocking.
Biz şoktayız.
We're shocking.
- İnsanlar cinayet romanlarını seviyorlar çünkü kötü ya da korkunç olup olmamasını umursamaksızın rahatlıyorlar.
- People like crime fiction because no matter how violent or shocking, it comforts them.
Son derece şok edici ve sarsıcı bir gelişme.
This is very sudden and shocking news. Katie always knew that...
- Daha etkileyici.
- More shocking.