Sierra перевод на английский
1,025 параллельный перевод
Yarından sonra, Sierra Morena'dan geçmiş olacaksın.
By the day after tomorrow, you'll have crossed the Sierra Morena.
Sierra halkı yaklaşmaya korkuyor.
The people of the Sierra are afraid to go near.
Sierra Junction bir veya iki günlük yolda.
Sierra Junction is a day or two south.
Sierra Junction?
Sierra Junction?
Sierra Magdalena burada.
Here's the Sierra Magdalena.
Sierra'ların tepesinden bakınca, neler görünüyor bilmiyorsundur.
Bet you don't know, what you can see when you look out over the Sierras?
- Karargahı.
- To the headquarters in the Sierra.
Dağlarda, göreceksin.
- In the mountains, in the Sierra.
Onlara dağlara gidin dedim, arazi çok geniş, başaramazlar.
I said up the mountains, in the Sierra.
Treasure of the Sierra Madre'de Bogart'ı hatırlar mısın?
Remember Bogart in Treasure of the Sierra Madre?
The Treasure of the Sierra Madre.
The Treasure of the Sierra Madre.
Sierra yolundan gideceğinden kuşku yok.
And I found out more. It is certain they're gonna take the Sierra Road.
Nehirle ilgili bir sorunları olursa, yarından sonra gönderilecek. Yoldan götürmeleri güvenli olur. Sierra yolundan ilk defa gidiyorlar, doğru mu?
If they don't have trouble with the river, the day after tomorrow they will be as far as the pass and they'll be safe.
Evet, ben de bundan korkuyorum.
It's the first time they picked the Sierra, right? Yes, and I'm afraid it will be the last.
Alvez'i şimdiden Sierra'ya gönder.
Send them up to the Sierra to Alvez County, right away.
Kuzeyden Sierra, San Miguel'e gitmem gerek. Daha sonra Sierra Nevada'da ufak bir madenci kasabasına.
Then, after the Sierra Nevada, I must go to a little mining town over the border in Texas.
Bu arabayı al ve Sierra, San Miguel'e sür ve bunu bizzat Senyor Santilliana'ya ver.
Take this wagon and ride to Sierra San Miguel and bring this personally to General Santillana.
Sierra Palo'da gümüş madenimiz var.
We have silver mines Sierra in Palo.
Sierra Palo'dan transfer etmemiz lazım...
It should convey the Sierra Palo...
Zürih, burası Foxtrot Golf Sierra, Kızıl Haç helikopterlerinin lideri.
Zürich, this is Foxtrot Golf Sierra, leading Red Cross helicopter flight.
Foxtrot Golf Sierra, burası Zürih İstihbarat.
Foxtrot Golf Sierra, this is Zürich Information.
- Golf Sierra?
- Golf Sierra?
Foxtrot Golf Sierra, yolcu mu taşıyorsunuz?
Foxtrot Golf Sierra, you are carrying passengers?
Dağlara.
Up to the sierra.
Dört ay önce, José Dolores birkaç düzine adamı ile Sierra Madre'de idi.
Four months ago, José Dolores... was on the Sierra Madre with a few dozen men.
Sonra dört veya beş yüz kişi ile Sierra Trinidad'a ulaştı.
Then he reached Sierra Trinidad with four or five hundred.
Neden diğerleriyle birlikte Sierra Madre'de değilsin?
Why aren't you in the Sierra Madre with the others?
Çünkü üsleri burada Sierra Madre'de.
Because their bases are here on the Sierra Madre.
Ve Sierra Madre'de, yaşama imkânı yok.
And on the Sierra Madre, there's no possibility of survival.
Nehri buradan geçtiler... Sierra Trinidad bataklıklarından.
This is where they've crossed the river... in the marshes in the Sierra Trinidad.
Sierra ve Texas'ın köşesinde.
Corner of Sierra and Texas.
O, Sierra'da bir direnişle karşılaştı.
- He met resistance in the sierra.
Çünkü babam bir Apaçi diyalekti konuşuyormuş ve bu bilinmeyen bir diyalektmiş. Sadece rezervasyonlara gitmeyi reddeden onun yerine Kuzey Meksika'daki Sierra Madre Dağları'nda yalnızlığı seçen bir grup asi Apaçi'nin kullandığı bir diyalektmiş.
You see, my father was speaking an Apache dialect... an obscure dialect, at that... spoken only by a ragged band of unreconstructed Indians... who had rejected the reservation, and gone to live in isolation... in the Sierra Madre Mountains in Northern Mexico.
Ben de bavulumu toplayıp Sierra Madre Dağı'na babamın yanına gittim işte.
So I packed a bag and went back to join my father in the Sierra Madre Mountains.
Sierra'lara ne dersin?
How about the Sierras?
Bu Sierra için uzun bir yol olduğunu, her şey olabilir.
It's a long way to the sierra, anything can happen.
Sierra Leone,
Sierra Leone,
Ayrıca, Sierra Çocuk Korosu da bugüne renk katmak amacıyla, özel bir parçanın özel düzenlemesini ev sahipleri olan, Bay Corleone'yi şereflendirmek için seçtiler.
We also have, as a special added attraction, the Sierra Boys Choir, who have chosen a certain special song and a special arrangement to honour their host, Mr Michael Corleone.
Sierra Dağlarında oturmuş, şey içiyorsun...
You're sitting up in the Sierra Mountains and you're drinking...
Şu an Sierra Leone'ye bir sözleşme imzalamaya gitti.
Now he's up for a contract in Sierra Leone.
Dulles Kule, 2-3 Sierra Heavy, iniş için VFR ( Görerek Uçuş Kuralı ) 914 metrenin altındayız.
Dulles Tower, 2-3 Sierra Heayy, out of 3,000 VFR for landing.
Uçuş hizmeti, burası 2-3 Sierra Heavy.
Flight service, this is 2-3 Sierra Heayy.
2-3 Sierra, pist bir dokuza ilerleyin kalkış için beklemede kalın.
2-3 Sierra, proceed to runway one niner right and hold for clearance.
Beklemede kalın. 2-3 Sierra, sırada siz varsınız.
2-3 Sierra, you're next for take-off clearance.
2-3 Sierra, kalkış yapabilirsiniz.
2-3 Sierra, you're cleared for take-off.
Uçuş 2-3 Sierra Bermuda Üçgeni'nde ortadan kayboldu.
Flight 2-3 Sierra is about to disappear into the Bermuda Triangle.
Yarından sonra Sierra'dan geçecek.
It will be passing the Sierra the day after tomorrow.
Onları Sierra'ya gelene kadar bekleyeceğiz.
We'll be waiting for them in the Sierra.
Sierra'da karşılaşırız. Ne düşünüyorsun?
I meet you in the Sierra.
Onlar Sierra'ya ulaşmadan önce saldıracağız.
We ambush them before they reach the Sierra.
Hem beni sevmiyorsun, hem de bana hiç güvenin yok.
I've got to go north from Sierra San Miguel.