Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ S ] / Sith

Sith перевод на английский

358 параллельный перевод
Bir şeyler duymuşsunuzdur herhalde Hamlet'in dönüşümüyle ilgili, böyle demek gerekiyor. Ne içi, ne de dışı benziyor eskisine.
Something have you heard of Hamlet's transformation, so call it, sith nor th'exterior nor the inward men resembles that it was.
Onun haline ve davranışlarına çok yakınsınızdır. Sarayımızda kalıp dinlenin bir süre, Ona yoldaşlık edip eğlendirin onu.
And sith so neighbored to his youth and haviour, that you vouch-safe your rest here in our court some little time so by your companies to draw him on to pleasures and to gather so much as from occasion you may glean
Benim tek kararım bunun bir Sith Lord'u olduğu. İmkansız.
My only conclusion can be that it was a Sith lord.
Sith'lerin nesli tükeneli nerdeyse bin yıl oldu.
Impossible. The Sith have been extinct for a millennium.
Bizim haberimiz olmadan Sith'in geri döndüğüne inanmıyorum.
I do not believe the Sith could have returned without us knowing.
Bu Sith'in gizemini çözmenin anahtarı.
This is the clue we need... to unravel the mystery of the Sith.
Burada Bir Sith mi?
A Sith here?
Hiç şüphe yok. Gizemli savaşçı bir Sith'di.
There's no doubt the mysterious warrior was a Sith.
Artık kimseyi sevmeyeceğim. Çünkü kötülük doğuyor sevgiden!
From hence, I'll love no friend sith love breeds such offense!
Ama ahmakça dürüstlüğümden ve sevgimden bu işe girdiğime göre devam edeceğim.
But sith I am entered in this cause pricked to it by foolish honesty and love, I will go on.
Düşünüyorum da bilemiyorum bir türlü. Bu işi yapacağım diye nasıl yaşıyorum hala. Oysa ne gerekçem eksik.
- I do not know why yet I live to say this thing's to do sith I have cause and will and strength and means to do't.
Hayır efendimiz. Gerçek bir asilzadenin dudaklarından dökülen bu sözler... -... onun nezaketinin simgesi.
Not I, my Lord, sith true nobility warrants these words in princely courtesy.
Ne dünyada ne de cehennemde adalet yoktur. Cennette olduğumuzu düşünelim. Yaptığımız hatalar için tanrıdan merhamet, adalet dileyelim.
And sith there's no justice in earth nor hell, we will solicit heaven and move the gods to send down justice for to wreak our wrongs.
Bir Sith için değil.
Not for a Sith.
Benim varabildiğim tek sonuç, bir Sith lordu olması.
My only conclusion can be that it was a Sith lord.
Sith'ler 1000 yıl önce yok oldu.
The Sith have been extinct for a millennium.
Sith'lerin haberimiz olmadan geri dönebileceklerine inanmıyorum.
I do not believe the Sith could have returned without us knowing.
Bu, Sith'lerin gizemini açığa çıkarmak için gereken ipucu.
This is the clue we need... to unravel the mystery of the Sith.
Burada bir Sith mi?
A Sith here?
Gizemli savaşçının Sith olduğu su götürmez.
There's no doubt the mysterious warrior was a Sith.
Sadece Sith'in Karanlık Lordları zaafımızın farkında.
Only the dark lord of the Sith knows of our weakness.
Ya Cumhuriyetin kontrolü Sith Lordlarının elinde desem?
What if I told you that the Republic was now under the control... of the dark lord of the Sith?
Şimdi yüzlerce Senatör..... Darth Sidious adlı Sith Lordunun etkisi altında.
Hundreds of senators are now under the influence... of a Sith lord called Darth Sidious.
Bana katılmalısın Obi-Wan..... beraber olursak Sith'i yok edebiliriz.
You must join me, Obi-Wan... and together we will destroy the Sith!
Now, whether it be bestial oblivion, or some craven scruple of thinking too precisely on the event a thought which, quartered, hath but one part one wisdom and ever three parts coward I do not know why yet I live to say "This thing's to do" sith I have cause and will and strength and means to do it.
Now, whether it be bestial oblivion, or some craven scruple of thinking too precisely on the event a thought which, quartered, hath but one part one wisdom and ever three parts coward I do not know why yet I live to say "This thing's to do" sith I have cause and will and strength and means to do it.
Çünkü beyler, on iki yaşımdan beri tanrının sonsuzluğuyla övünürüm.
"For, lordinges, sith I twelve yeer was of age, " thonked be God, that were eterne on live.
Cidden baba, Sith'in karanlık lordunu bilmezsen, Jedi savaşçısının en nefret ettiği düşmanını...
This is Darth freaking Vader. Seriously dad if you don't know the dark lord of the Sith, the most hated enemy of the jedi warrior then...
O bir Sith Lordu.
You're no match for him.
Onunla baş edemezsiniz.
He's a Sith lord.
Başkan Palpatine, bizim işimiz Sith Lordlarını yok etmektir.
Chancellor Palpatine, Sith lords are our speciality.
Sith'leri yok edip Güce dengeyi getirmeyecek mi?
Is he not to destroy the Sith and bring balance to the Force?
Sith'lerle Jedi'lar birçok açıdan birbirlerine benzer. İki taraf da daha yüce bir gücün peşindedir.
The Sith and the Jedi are similar in almost every way... including their quest for greater power.
Sith'ler güçlerini tutkularından alır.
The Sith rely on their passion for their strength.
Bu bir Sith efsanesidir.
It's a Sith legend.
Darth Plagueis karanlık güçlere sahip bir Sith Lorduydu. Çok güçlü ve bilgeydi. Gücü midi - chlorianlar üstünde kullanıp hayat verirdi.
Darth Plagueis was a dark lord of the Sith... so powerful and so wise... he could use the Force to influence the midi-chlorians... to create...
Sen bir Sith Lordusun.
You're the Sith lord.
Başkan Palpatine bir Sith Lordu.
I think Chancellor Palpatine is a Sith lord.
Sith Lordu mu?
A Sith lord?
Sith'lerin zulmünden kurtulacağız.
The oppression of the Sith will never return.
Güçlü bir Sith olacaksın.
A powerful Sith you will become.
Sith'ler yine galaksi yönetimini ele geçirecek!
Once more the Sith will rule the galaxy!
Yok etmeliyiz Sith'leri.
Destroy the Sith we must.
- Sith'lerle mi?
- From the Sith?
Aradığımız Sith Lordu Palpatine'miş.
Palpatine is the Sith lord we've been looking for.
Sadece Sith'ler böyle kesin konuşur.
Only a Sith deals in absolutes.
Sith'leri sen yok edecektin, onlara katılmayacaktın!
It was said that you would destroy the Sith, not join them!
Gittikleri yerde, Sith'ler onların varlıklarını hissedememeli.
We must take them somewhere where the Sith will not sense their presence.
Bu kayıt Sith savaşlarından bu yana yeteri kadar eski sayılır.
This recording's old enough to be from the Sith Wars.
Onlar Sith'leri avlıyor olmalıydılar.
They must have been hunting Sith.
Sith değil.
Not Sith.
Ben Sith Lord'um. ( Yıldız Savaşlarından )
I'm a Sith lord.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]