Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ S ] / Slaves

Slaves перевод на английский

2,983 параллельный перевод
Savaş başlamadan önce kölelerime hürriyetlerini bahşetmiştim.
I gave my slaves their freedom before the war started.
Söyleyin bakalım köle sahibi miydiniz, Bay Bohannon?
Say, did you own slaves, Mr. Bohannon?
Bay Bohannon eskiden köle sahibiydi.
Mr. Bohannon is a former master of slaves.
Kaç kölen vardı?
So, uh, how many slaves did you own?
Kölelerinden vazgeçmek zorunda kalman seni rahatsız etmedi mi?
You, uh... bitter that you had to give up your slaves?
Yani kölelerini salıvermene rağmen yine de savaşa katıldın.
So, you... you released your slaves, yet you still fought in the war.
Şimdi hayatımızın baharında karılarımıza kölelik ediyoruz. Evet.
Now here we are, in the prime of our lives, and we're slaves to our women.
Atalarımız köleydi, palmiye yapraklarıyla firavunları yelliyorlardı.
Our predecessors were slaves, fanning the pharaohs with palm fronds.
Köleler!
Slaves!
Kölelerin yaptığı budur, değil mi?
That is what slaves do, isn't it?
Berbil'leri köle olarak satar.
Sells Berbils as slaves.
Bu Kısmi Rezerv Dalaveresi altında finansal elit yönetici sınıfının kaçınılmaz borç köleleri oluyoruz.
Under this fractional reserve scheme we inevitably become debt slaves to a ruling class of financial elite.
Bu finansal aldatmaca eli, fiyatı maskeliyor, kimin suçlu olduğunu saklıyor, ve bizi borcumuzu ödemek için çalışan borç köleleri olarak bırakıyor.
This financial sleight of hand disguises the cost, hides who's to blame and leaves us as debt slaves working to pay off the bill.
Kölelik çoktan kalktı.
People don't have slaves any more.
Benim kölelerim değilsiniz.
You're not my slaves.
Ve Atlantik'in diğer kıyısında köle alabilecekleri bir yer var.
And over on the other side of the Atlantic, there is a place where they can buy slaves.
Eğer kölelik tarihine bakarsak Afrika'daki kölelerin ilk çıkış noktası şeker tarlalarıdır.
And if we look at the history of slavery, the number one destination of slaves from Africa are sugar plantations.
Adam kaçırıp reşit olmayan kızları pazarlayarak Wyoming'de geçinip gidiyordu.
Made his living smuggling underage sex slaves into Wyoming.
Cumhuriyetin Köleleri
La 501ème présente : TCW S04E12 - Slaves of the Republic -
Başkalarını köleleştirenler, kaçınılmaz şekilde kendilerini de köle hale getirirler.
{ fad ( 500,1000 ) } Those who enslave others, inevitably become slaves themselves.
Söyler misiniz, neden ben köle oluyorum?
Remind me why, I'm the one playing a part of the slaves?
Müzayedemiz,... çok sayıda ve çok kaliteli kölelerle başlıyor!
Our auction begins, with slaves of unimage quality and impressive quantity.
Bu köleler isyana kalkışmaz.
There will be no rebellion from this slaves.
Peki, Kiros halkı gibi 50.000 köleyi nerede tutuyorsunuz?
Where do you 50 000 slaves like the people of Kiros?
Eğer köle olarak yaşayacaklarsa, onların o şekilde kalmasına sen sebep olacaksın.
If they are to live as slaves, It will be you who keeps them that way.
Siz batılılara ve onların kölelerine sesleniyorum.
This is for the west and their slaves.
Lord Shim Ohn ve bütün kölelerinin öldüğü geceyi hatırlayın. O zaman hayatta kalan bir çocuk vardı...
The night Lord Shim Ohn and his entire household and slaves were killed.
Buyeoluların, madenlerde köle olarak çalıştıklarını görmediniz mi?
Didn't you see Buyeo people working as slaves at the manors?
Artık köle değilsiniz.
You're no longer slaves.
Peder Horrox diyor ki köleler, develere benzer. Çöl için doğmuşlar.
Reverend Horrox say slaves like camel, bred for desert.
Prophetess, bir ticaret gemisi, kölelerin kaçmasını sağlayan bir mülteci gemisi değil.
The Prophetess is a mercantile vessel not an underground railroad for escaping slaves.
Köle gibi çalıştık.
Working like slaves.
Naziler'in kölesi olmak istiyor muyuz?
Do we want to become the Nazis'slaves?
- Onlar köle değil ve bunu sen de biliyorsun.
They're not slaves, and you know it.
Herkes özgür olana dek hepimiz köleyiz.
Until every man is free, we are all slaves.
Ancak Avrupalılar köleleriyle birlikte geldiklerinde ölüler kötücül bir fırsat gördü.
But when the Europeans arrived with their slaves... the dead saw a sinister opportunity.
Özgür köleler için kuzeyde kanun nedir?
What's the law for free slaves in the North?
"Herkes özgür olana dek hepimiz köleyiz."
"Until all men are free... " we're all slaves. "
Belki ağabeyimi orada bulurum diye güneyde, demiryolunda köleleri serbest bırakıyordum.
I was freeing slaves down South on the railroad... hoping to find my brother down there.
Hiç köle yok ortalıkta.
There are no slaves.
Hepimiz bir şeylerin kölesiyiz.
We're all slaves to something.
İnsanlar her gün öldürülüyor, köleler ortadan kayboluyor kimileri canavar ve şeytanlardan bahsediyor.
People getting killed every day. Slaves disappearing. Some people talk about monsters and demons.
Zenci Eşitliğine Hayır Kölelik Karşıtları Kahrolsun
Our nation was built on the backs of slaves.
Her insanoğlu özgür olana dek hepimiz köleyiz!
Until every man is free, we are all slaves!
Herhangi bir eyalet veya bir eyaletin belirlenmiş bir bölümünde köle olarak tutulan herkes Birleşik Devletlere karşı isyan edecek sözü geçen kişiler o andan itibaren özgür olacaktır.
"All persons held as slaves... " within any state or designated part of a state... " the people whereof shall be in rebellion
Hâlâ üst tabakaymış, biz de kölelerinmişiz gibi konuşuyorsun.
Still talking like some upper-class gub and we're your personal slaves.
İkincisi... onları köle yapmak.
Second... turn them into slaves.
Bu insanların müziği!
Who will not be slaves again!
Bu insanların müziği!
Who will not be slaves again
Köle değiliz.
Not slaves!
Bunlar, biz Ortodoksları Katolik Latinlerin kölesi haline getirmek istiyorlar.
They want to make Orthodox people the slaves of the Catholic church.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]