Slug перевод на английский
1,089 параллельный перевод
Bizim daktilomuz! Bakın daktilomuzu geri verin yoksa fena olacak!
Give it back or I'll slug ya!
- Sert bir burbona ihtiyacın var.
- What you need is a slug of bourbon.
Şöyle yaz, "Madde bir, herkese yol göster."
Slug this "Lead all, article one."
Aynı zamanda derringer taşıyanlar büyük kurşun kullanırlar, hanfendi.
Also, the derringer carries a bigger slug, miss.
Bak, ne zaman istersen gözümün üzerine bir tane patlatabilirsin.
You can slug me in the eye any time you want.
Çıplak deriyle dövüşmekten?
Afraid to slug it out, to use plain skin?
İki çetenin en iyi adamları yumruklaşacak.
Best man from each gang to slug it out.
Seni pislik!
You slug!
Buradan gitmezsem bana vuracaksın.
I'll be black and blue, you ape. - I gotta get outta here before you slug me.
Vuracak mıyım?
- Slug you?
Bana vuracağını söylemiştim.
I said you'd slug me, you finally did it.
Sesim. Bir yudum cin, mümkünse.
A slug of gin, if you please.
Kapa çeneni, seni gidi şişko sümüklüböcek!
- You shut up, you fat slug!
Kendi başımızın çaresine bakacağız.
I'll take the slug out myself.
Sadece bir yudum çavdar viskisi.
Just a slug of rye.
Sana vuracağım.
I ought to slug you.
Bu şişenin dibinde, bir iki yudum kaldığından eminim.
I know there was a slug or two in the bottom of this.
Yoksa suratına bir tokat mı istersin?
Or would you like a slug in the puss?
Çek bir fırt, yüzbaşı.
Take a slug of this, captain.
Bir kurşunla bitmesini istiyorsundur ama çok kolay olurdu.
I know you'd rather get a slug, but that's too simple.
Sen izin verdin gelmesine...
You allow her to slug here...
Evet, Miami'de biri içinde 45'lik mermiyle geziyor.
Yeah, somebody's walking around Miami with a big fat.45 slug in him.
Dave, Turpin'in mermisini yemiş birini buldun mu?
Dave, did you find anybody with Turpin's slug in him yet?
Bu doğruysa bir tanesi Turpin'in silahından çıkan mermiyle geziyor.
So one of'em's walking around with a slug in him out of Turpin's gun.
Senin bir kurşunun yüzünden yarım sene hastanede yattığımı söylersem belki teselli olursun.
Well, if it makes you feel any better, that slug you put in me kept me in hospital for six months.
Yumruk mu vurdun yoksa?
Drop a slug in?
Ufak bir 38'lik beni durduramaz.
A little.38 slug... ain't going to stop me.
45'lik bir mermiyi asla pompalıda kullanamazsın.
No way to use a. 45 slug in a shotgun.
Bundan bir tek atmış bir adam, fazer darbesi de alsa, hissetmez. Bilmez bile.
A slug of this and you could hit a man with a phaser stun and he'd never feel it or even know it.
Sümüklü böcek var.
I've got a slug.
Kıpırda ve yumruğu ye!
One move and I'll slug you!
Yabancıya bir kurşun sık
Throw a slug in a stranger
Bu durumda bizim Bradley, büyük bir riske girecek adanın ortasından geçecek. Orası dağlık kesim, öyle değil mi?
Well, then, old Bradley will have to slug... slug, mind you... his way up center of the island over those tough mountain roads, won't he?
George beni o dağlarda, şiddetli direniş karşısında bırakmanın tek nedeni?
George... are you saying I've got to slug it out in those mountains... with heavy resistance?
Beni dövme biçimleri.
The way they slug me.
Polisler beni dövüyor çünkü o müziği açıyorum.
And the cops slug me because I play that music.
- Sümüklüböceğim var.
- I've got a slug.
Kurşun balistikte incelendi.
Ballistics is checking on the slug.
Hadi, mızmız!
Come on slug.
- Ama bu adamın 45'liğini durdurmayacak.
- That won't stop a.45 slug.
Kurşun yolcu koltuğunun arkasına saplanmış.
Bullet slug lodged in back of passenger seat.
Şey, o kurşun onu delip geçmiş olurdu.
Well, that slug would've passed right through him.
Sadece 32 kalibrelik kurşun koltukta.
Just a.3 2-caliber slug in the seat.
Yumruklamak için hiç sebep yoktu.
That ain't no reason to slug anybody.
Yumruklaşma onunla.
Don't slug with him.
Ağzına çakılan bir tokattan ya da.45'lik bir mermiden anlamayan bir kadın daha tanımadım.
I never met one that didn't understand a slap in the mouth or a slug from a.45.
Ağzına bir tokattan ya da.45'lik kurşundan anlamayan bir kadına daha rastlamadım.
I never met one who didn't understand a slap in the mouth or a slug from a.45.
Bırak beni, yağ tulumu!
Let go of me, you fat slug!
Sol omzuma bir kurşun sapladın.
You put a slug in the meaty part of my left shoulder.
Elimi tutmaya çalışırsan, yumruğu yersin.
If you try to hold my hand I'll slug you.
Vur bi tane.
Slug me.