Smack перевод на английский
2,095 параллельный перевод
Hayır, ona vurursunuz, bizim gibi.
No, you fucking smack it, like we did.
Sadece saçmalıyorlar bebeğim.
They just talking smack, baby.
Şap diye suratının ortasına yapışıverir.
She about to smack the CoverGirl off your face.
Los Angeles'e gidelim ve adamın tozunu çıkartalım.
Let's go to L.A. and let's put the smack on.
Tozunu çıkartmak denmez, attırmak denir.
You don't put the smack on, you put the smack down.
Attırmak denir.
It is smack down.
- Tozunu çıkartacağım.
- The smack is on.
- Tozunu attıracağım, büyük şehir.
- The smack is down, uptown.
- Teslim noktasına gelip de Ahtapot'a rastladığımda yaşadığım şaşkınlığı düşünsene.
- Imagine my surprise when I show up at the drop point and ran smack into The Octopus.
Al bakalım, al.
Smack, smack. Yep.
Şimdi aşağıya inip kutunun kapağında bir delik açmanı istiyorum.
Now, what I want for you is to get down there and smack a hole in the lid of that box.
Bir daha şaplak at.
Smack me again.
Seni pataklamalıyım, dostum.
I should smack you, man.
Tokatla, şaplak at, ovala!
Smack it up, flip it, rub it down!
- Ağzının ortasına bir tane indirirsem.
A smack on the face is what you'll get.
Bana bir kez daha'sakinleş'dersen ağzının ortasına bir tane geçiririm.
If you tell me to'calm down'one more time, I'll smack you in the face.
- Yemin ediyorum.
- I swear I'll smack you.
Pekala, büyük sümük canavarı, Kendallo'yu tokat manyağı yapıyor.
All right, have the booger monster smack Kendallo around.
Ne istiyorsun bu çuvalı yumruklamayı mı? Yoksa dışarıyı mı?
What would you prefer to smack up a little harder... on your number two?
Kokla! ?
Smack?
- şapırdatarak iç
- Just smack it
Şapırdatarak içmelisin iğneyle çiziği atıver
You've got to smack it Is to score a needle
Şunu iyice benzet.
- Smack his faggoty little ass. - Get that little jog-ass!
Bunun ve ikiyüzlü k * na dışarıda tokadı patlatmak isterdim.
I wish i could smack the shit out of that guy And out his hypocritical ass,
Şansımız varsa, Şirket'in tam ortasına çıkarız, öyle mi?
But if we're lucky, we get to basically just walk smack into the Company?
Şaplak at!
Smack him!
- Kıçına şaplak at.
- Smack his ass.
Şaplak.
Smack it.
- Patlat şaplağı Margaret!
- Smack him, Margaret!
Bazen popoya şaplatırsın.
Maybe they smack an ass cheek or two.
Ve izin verdim ve adam 150 metreden suya yapıştı
Just had this thing on Something snaps He falls like 150 feet into the water Smack!
Sen tokatla, sen tekmele!
You smack, you kick!
Hatta bir çocuğun ağzına çaktım.
I had to smack this one kid.
Yemin ederim suratına yumruğu patlatacağım şimdi.
I will give you such a smack, I swear to God.
Tüm her şey Black Falls sakinlerinin ortasında olup bitiyordu.
The whole operation is smack-dab in the middle of the Black Falls Community.
- Senin kafana vurmak için!
- So I can smack you with it!
Bir tutam iyi giderdi.
I do a bit of smack.
- Bana da biraz versenize.
What about me having a bit of that smack?
Sen onlara pislik satıyorsun.
You're fucking selling them the shit. No smack.
Burada izin vermiyorum.
No fucking smack.
Beni boğazıma kadar boka batırdınız beyler.
You put me smack in the middle of a big pile of shit, gentlemen.
sana vururdum ama ellerimin domuz yağı olmasını istemiyorum.
I'd smack you but I don't want to get lard on my hands.
Bunun birini uyuşturucu bağımlısı yapacağını sanmıyorum.
I'm not sure that makes you a smack-head.
- Dayak mı istiyorsunuz?
- I'll smack you
Şu an yaşanılanlar buz dağının yalnız görünen yüzü.
What's going on today is a smack problem of epic proportion.
Aşırı dozda eroin almış.
He overdosed on smack.
Sokaktaki bu malla mücadele etmeye gücümüz yetmiyor.
But this new smack on the street is proving too much of a match for us.
Bu yavşakların çocukları uyuşturucuya alıştırmaları yetmezmiş gibi alıştırdıkları çocuklar bir de anası babası olmayan yetimler.
The worst thing about these pushers getting these children addicted to this new smack is that these children are orphans, and orphans don't have parents.
Bu alemde üç kuruşluk puştların çocuklara uyuşturucu satmasından çok Kara Bomba'yı sinirlendiren şey yoktur.
Ain't nothing in the world get Black Dynamite more mad than some jive-ass sucker dealing smack to the kids.
Bir sağ çaktı, bir sol çaktı, tekme ister misin?
A smack here, and a whack there.
Harbi kafam bozuldu ya!
I'll smack this guy. That really makes me mad.