Soir перевод на английский
103 параллельный перевод
- Beyler, bon soir.
- Gentlemen, bon soir.
Ben Paris Soir gazetesinden Bob Destirac.
Bob Destirac from Paris Soir.
- Bonsoir, Bay Truett.
- Bon soir, Mr. Truett.
İyi akşamlar hanımefendi.
Bon soir, mademoiselle.
Ama seninle iken hayır. - Sorun nedir?
But you have brought it back Ce soir.
Bu gece geç kalmışsın.
You are late ce soir.
- Bir Paris Presse. - Bir France Soir.
- "Paris Presse." - "France Soir."
France Soir!
France Soir!
France-Soir'deki kızı düşünüyorum.
I've been thinking about that girl.
Bir "France Soir" bir şişe de süt alsana.
Go buy "France Soir" and a bottle of milk.
France-Soir alın! France-Soir alın!
Buy France-Soir!
France-Soir'ın son baskısı! Yazıyor!
New special edition of France-Soir!
Ce soir, comme tous les autres soirs hiers, vous savez bien... qui ici au Black Sheep Club, l ´ attraction, c ´ est vous!
Ce soir, comme tous les autres soirs d'ailleurs, vous savez très bien... qui ici au Black Sheep Club, I'attraction, c'est vous!
France-Soir.
"France-Soir"
İyi akşamlar Ann-Marie.
Bon soir, Ann-Marie
- Nasıl gidiyor? - İyi akşamlar.
- How's it going - bon soir
Baksana, France-Soir'da yazmış, yalan olamaz.
Look, it's in France-Soir.
Ertesi gün, bunu protesto etmek için Çinli öğrenciler Çin konsolosluğu önünde toplanıp Life'tan France Soir'a kadar Batı basınından ne kadar gazeteci varsa hepsine haber verdiler.
The next day, in protest, the Chinese met in front of their embassy with all the Western reporters. Guys from Life, France Soir and so on.
Bunlar, Moskova mahkemesinin son gününde Buharin'in söylediği sözlerdir 14 Haziran tarihli France Soir'da çıkan ilan.
Ad in France Soir on June 14th.
France-Soir, France-Soir isteyin.
France-Soir. Get your France-Soir.
Bon soir.
Bonsoir.
İyi akşamlar, Bay Delaney.
Bon soir, Monsieur Delaney.
İyi akşamlar.
Bon soir.
Mesela "Akşam Ziyaretçileri".
Carne's "Les Visiteurs du Soir", maybe...
- Bon soir ( İyi akşamlar ).
- Bon soir.
" Neyse, bu gece her şeyi açıklayacağız
" Well, ce soir, for a change it will all be made clear
İyi akşamlar, beyler.
- Bon soir. Monsieurs.
- İyi akşamlar.
- Bon soir.
Evet, "France-Soir" da Scrutzler'in röportajında senden söz ediyordu.
I read the article where Scrutzler mentioned you.
- Ne suare mi?
Soir what?
İyi geceler, Bobby.
Bon soir, Bobby.
Bu akşam yemekte ne var? " diyen adam.
Qu'est-ce qu'on mange ce soir?
Bonsoir. ( İyi akşamlar )
Bon soir.
Bonsoir, Mademoiselle Cregan.
Bon soir, Mademoiselle Cregan.
Bonsoir, Mademoiselle Morgan.
Bon soir, Mademoiselle Morgan.
Dün gece yatmadan önce "Bon soir" dedi. "İyi akşamlar" demedi.
Last night, when it went to bed he said, "Bon soir", instead of "good night".
Hanımefendi, beyefendi hoş geldiniz. Bu akşam ne almak isterdiniz? Kendisi karar versin mi ne dersin?
Bonsoir, bonsoir, monsieur, madame... vous allez bien qu'est-ce que vous préfèrez ce soir?
Dinleyin mösyö. Bu akşam seçimi size bırakıyorum.
Ecoutez m'sieur mi char... ce soir on vous laisse I'initiative.
İyi akşamlar
Bon soir.
İyi akşamlar, Madame Ferraud.
- Bon soir... Madame Ferraud.
Eğer bir Fransız kanişi olmasaydı kanişimi eğitmek için kullanırdım.
I'd train my poodle on it if he wasn't a French poodle and partial to Paris Soir.
Bu gece oldukça kabız görünüyorsunuz.
Vous paraissez tres constipée, ce soir.
- İyi akşamlar Madam.
Bon Soir Medame.
Bonsoir Mozelle.
Bon soir, mozelle.
- Beni hiç La Soirée'ye götürmedin.
You never took me to La Soir Áe.
- Bonsuvar. - Mösyö.
- Bon soir.
- İyi akşamlar.
Yes. Bon soir.
Selam, tatlım.
Bon soir.
- İyi geceler.
Bon soir, Louis.
- İyi geceler dile Harry.
Dis bon soir, Harry.
- La Soirée.
La Soir Áe.