Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ S ] / Sparta

Sparta перевод на английский

294 параллельный перевод
Truvalilar, zamaninda atalarinin sehirlerini yakip yikan Sparta egemenligi altindaki Yunanlilarla kötü anilar yasamislardi.
The Trojans had long memories of the time when the Greeks, led by Sparta had pillaged and burned the city of their fathers.
Sparta'ya gidin.
Go to Sparta.
Paris, Sparta fikrini onayliyorum.
Paris, I bless your plan to sail to Sparta.
Yanima 100 savas gemisi alip, Sparta topraklarini küle çevirerek!
I'd take 1 00 ships of war and burn the soil of Sparta black!
Sparta'ya geliyoruz.
We're nearing Sparta...
Kraliçemizi ariyoruz, Sparta Kraliçesi.
We're looking for our sovereign lady, the Queen of Sparta.
Kimlik tespiti için gerekenler Sparta Sarayina getirdigim bütün hediyeler...
My articles of identity... ... all the gifts I was bringing to the Court of Sparta....
Adamlarim artik Sparta limanindan uzak durur.
My crew won't come near a Spartan harbor now.
Sparta'dan baska her yerde, bu kadar güzel biri kraliçe olurdu.
In any place but Sparta, one so fair would be a queen.
Sparta krali Menelaus'u dinleyin.
Hear our Spartan host, King Menelaus.
Bu Sparta, evlat, yilan yuvasidir.
This Sparta, my son, is a viper's nest.
Truvali dostum, Sparta usulü bir ikna sekli kullandin : Cesaret.
My good Trojan, you have used a Spartan persuasion on me : courage.
- Truva da Sparta'ya dost diyecektir.
And Troy shall call Sparta "friend."
Helen, Sparta Kraliçesi, Menelaus'un karisi Paris'i takdim ederim, Truva Kraliyet Prensi.
Helen, Queen of Sparta, wife to Menelaus... ... I present Paris, Prince Royal of Troy.
- Sparta'dan uzaklara git.
- Go as far away as you can from Sparta.
Sparta, Menelaus degil, sen olacaksin.
You, not Menelaus, will be Sparta to me.
Sparta geçmiste kaldi, Helen.
Sparta is the past, Helen.
Ben Helen, Sparta Kraliçesi.
I am Helen, Queen of Sparta.
Paris onu Sparta'ya geri gönder ve Menelaus'la arani düzelt.
Paris... ... send her back to Sparta and make your peace with Menelaus.
Truvali kani Sparta'da ne para yerine geçer ne de 1000 geminin masrafini cikarir.
Trojan blood is not valid currency in Sparta... ... nor does it pay for launching 1 000 ships.
Truvalilar bu ovaya baktiklarinda hep Spartali Helen'i düsünmeyecekler mi?
When the Trojan people look upon that plain... ... won't they always think of Helen of Sparta?
Spartalilar!
Men of Sparta!
Spartalilar, saraya!
Men of Sparta, to the palace!
Biliyorsun Demaratus sürülmeden evvel Sparta'da bizim kralımızdı.
You know, after all, Demaratus was once our king in Sparta, before he was exiled.
Oğlum Phylon'u tanıyor musun?
- You know my son Phylon in Sparta? - Yes.
Sparta'nın gerçekten savaşacağına inanıyor musunz?
Tell me, do you really believe that Sparta will fight?
- Sparta kalanlar vazgeçse bile savaşacaktır.
I shan't hold it against you. Sparta will fight, even if the rest submit.
Benim tahtımı alan kişi bir gaspçı, ama diğeri, Leonidas, o gerçek bir Sparta kralı.
The one who stole my throne is a usurper, but the other, Leonidas, is a true Spartan king.
Sparta krallarına müthiş bir hayranlığın var gibi.
You seem to have great regard for Spartan kings, Demaratus.
Ve Demaratus, Sparta'yla barış yapmamı.
And Demaratus, to seek peace with the Spartans.
Savaşa gidersek bize kimler yardım edecek?
Who will help us if we fight? Will Sparta come to our defense?
Sparta korumamıza gelecek mi?
Sparta!
Atina'nın gemileri var, ama Sparta Yunanistan'da ki en iyi orduya sahip.
Athens has ships, but Sparta has the finest army in Greece.
Efendim, şu anda Sparta'nın temsilcisini dinlememiz uygun olmaz mıydı?
Sir, is it not fitting that we now hear from the representative of Sparta?
Sparta'nın Kralı Leonidas.
King Leonidas of Sparta.
Bir Sparta kralı insanlarının otoritesi olmadan hareket edemez.
A Spartan king cannot act without the authority of his people.
Sparta, diğerleri takip etse de etmese de savaşacak.
Sparta will fight whether others will follow or not.
Sparta işini yapacaktır.
Sparta will do her duty.
Akşamüzerinden evvel Sparta'da olacağız.
- We should be in Sparta by late afternoon. - Yes.
Biz Sparta'nın yaşlılarının yapmaları gereken kutsal bir görev var.
We, the elders of Sparta, have a sacred duty to perform.
Sparta, Persliler'e karşı denizlerde ve karada yapılan savaşta, birleşen Yunan askerlerine liderlik yapmak için seçildi.
Sparta has been selected to lead the united Greek cities in the war against Persia both on land and on the sea.
- Sparta'nın ne yapacağına konsey karar verir.
But the council decides how Sparta acts. Of course.
Sparta'dan bağırıyordu.
Shouting the isolation of Sparta.
- Ama bu Sparta'dan çok uzakta.
But that's so far away from Sparta.
İnsanlar arasında en iyi hatırlanan Sparta kralı olacağını söyledi.
He said that you will be the Spartan king best remembered amongst men.
"Görkemli Sparta'nın sakinleri kaderinizin sözlerini dinleyin."
"Dwellers in glorious Sparta, hear now the words of your fate."
"Ya Persliler'in önünde şanlı şehriniz yok olacak, ya da şehriniz kurtulursa Sparta toprakları krallarından birinin ölümüne yas tutacak."
"Either your famous city goes down in front of the Persians, or, if your city is spared, the land of Sparta must mourn for the death of one of her kings."
Ya Sparta ya da Sparta kralı.
It is either Sparta or a Spartan king.
- Gerçek bir Sparta askerinin karısı.
- The wife of a real Spartan soldier.
- Sparta'dan ayrıldığından beri almadım.
- Not since he left Sparta.
Sparta kadınlarına bütün eyaletlerden fazla özgürlük tanıyor.
Sparta gives her women more freedom than any state.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]