Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ S ] / Spell

Spell перевод на английский

8,813 параллельный перевод
Bana kanlı bir kıyafet hakkında yalan söyledi. Ve biz... Bana büyü yaptı.
Uh, she made me lie on a bloody shirt, and as we she worked a spell on me.
Bir büyü yani?
A spell, you mean?
Kapıda palyaço harfleriyle "Linus" da yazmıyor.
And it doesn't have little clown letters that spell out "Linus" over the door.
"Son derece kötü fikir" i nasıl hecelersin?
Um, how do you spell "profoundly bad frickin'idea"?
"Beverly" i yanlış yazmış.
And they spell "Beverly" wrong.
Marburg'un büyüsü çok güçlü.
Marburg's spell is too strong.
Ve Anne'nin büyüsü Cotton'a onu bitirmesi için söylerse... Hathorne'un tehdidi Salem ve benim için son bulacak.
And if Anne's spell inspires Cotton to finish him, then all of Hathorne's threats to Salem and to me vanish.
# Keşke bu büyüyü nasıl # # bozacağımı bilebilsem #
♪ I wish I knew how ♪ ♪ To break this spell ♪
İsminizi heceler misiniz? J
Spell your name again for me.
Heceleyebilir misin? S
Oh, could you spell that for me?
Şimdilerde Güney Kaliforniya çorak bir dönemde.
Right now SoCal's in a dry spell.
Meme yazmasını neden bilmediği anlaşıldı.
No wonder he didn't know how to spell titties.
Vay be, kurak geçen yılların nihâyet son bulacak gibi.
Wow. Looks like that dry spell is about to end.
Bir zamandır abazan durumundayım.
That I've been in a kind of a dry spell.
Bu, aşkın gücüyle bozabileceğin bir büyü değil.
This isn't some magical spell that you can break with the power of love.
"Göt" öyle yazılmaz hayatım.
That's not how you spell "arse", darling.
- Söylememi ister misin?
Do you want me to spell it out?
Açıp şu büyüyü geriye çevirebilir misin?
Can you, crack open the undo spell?
Sun Wukong, mühür hala işe yarıyor.
Sun Wukong, the talisman's spell still blocks your powers.
Büyün işe yaradı.
Your spell worked.
Yarın gece için sıkıcı hayatına son verebilirsin.
Well, you can end your dry spell tomorrow night.
Yıllardır okuyucularını heyecanlandıran satırlarıyla büyüledi.
For years, he's kept his readers under his spell with his electrifying prose.
- Tamam. Düşüncelerini açıkladın. - Hayır, yaptığıma emin değilim.
Let me spell it out clearly in case you feel like inviting yourself over here again.
Kalbime uzun yıllar önce koruma büyüsü yapmıştım.
And I cast a protection spell on mine eons ago.
Ekip işinde çalıştığımı söylemiştim.
Well, I did a spell on the rig.
Açıp şu büyüyü geriye çevirebilir misin?
Can you, uh, crack open the undo spell?
Bunları geri çevirecek bir büyü olmalı.
There must be some spell I can say to undo all this.
Adımı yazmayı biliyorum.
I know how to spell my name.
"Katelin" adını böyle mi yazıyorsun?
Is that how you spell "Katelin"?
- Katelin adı farklı şekillerde yazılabilir.
Yeah, no, th... there's lots of ways to spell "Katelin."
İlk büyümle aşkını hızlandırmamalıydım.
I might not have had to quicken your love with my first spell.
Büyü mü?
A spell?
Belki bu bıçak bir büyü yapar da yarışmayı kazanabilirsin.
Maybe this knife will cast some spell and you might win the competition.
Evet ama eski defterlerinin arasında bir iyileştirme büyüsü buldum ve şu son malzeme dışında bütün malzemeleri topladım.
Yeah. But I-I found a healing spell in one of his old notebooks, and I've got everything put together except for one last ingredient.
Büyülemişse ne olmuş?
So she put a spell on it.
Bu sunak, hançeri korumak için ama çok güçlü bir büyüyle korunuyor.
This altar is the place to secure it, but it's shielded by a nasty protection spell.
- Guinevere, bu büyüyü bozabiliriz.
Guinevere, we can break this spell.
Arthur onları büyülemiş.
Arthur has them under some kind of spell.
Ama bence senin büyünü kırabilirim!
But I'm thinking I can break your spell!
David ve Margaret'ın büyülendiğini nasıl anladığını bana anlatmadan hiçbir şey yapmayacağım.
I'm not doing a damn thing until you tell me how you knew David and Mary Margaret were under a spell.
- Koruma büyüsü.
Protection spell.
Bir tespit etme büyüsü yapacağım.
I'm going to perform a detection spell.
- Tespit etme büyüsünü yaptığımda.
When I cast the detection spell. Yes.
- Doğru sihir mi? - Evet.
- Is it the right spell?
Anlaşılan büyüyü yapmak için başka bir şeye daha ihtiyacı var.
Well, obviously, she needs another ingredient to cast the spell.
Merlin'in kitabında ışık sihrini yok edecek büyüyü bulduk.
And we found that spell to destroy light magic in Merlin's spell book.
- Görünen o ki sihrimi çalmak için büyü yapıyor.
From the looks of things, she's casting a spell to steal my magic.
Büyüyle saklanmış.
A glamour spell.
Basit bir yer bulma büyüsüyle bizi onun başka bir eşyasına götürecek...
And with a simple locator spell, it'll lead us to another one of his possessions...
Yapabileceğimiz bir büyü vardır ya da Çömlek çıkarma performansı sergileyebiliriz.
There's got to be some kind of spell or... Shard-ectomy we can perform.
- Hangi büyüyü kullandığını bilmemiz gerek.
We need to know what spell he used.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]