Squirt перевод на английский
727 параллельный перевод
Eline bir pipet al, ve onu vurana kadar mürekkep fışkırt.
Get your own back and squirt ink about with a hose pipe till you hit him.
Yoluna gitsene, seni küçük... bücür.
Run along, you little... squirt.
Bana taş atıp su falan sıçratma.
Don't you throw stones at me or squirt water or anything
Bu delikanlı sürü götüremeyecek.
This young squirt ain't going to get through.
Beni dinle bücür.
Listen, squirt.
Onun yaklaşık üç buçuğunda olan korkunç küçük bücürü olduğunu tam zamanında öğrendim.
I just found out in time that she had the most horrible little squirt about three and a half.
O cüceyi de alıp defol buradan!
So take that little squirt and beat it!
Bir ileri bir geri dolanan şu adi herife bak.
Look at that cheap squirt passing up and down.
- Nerede o adi?
- Where's the squirt?
Adi korkak kaçtı değil mi?
So the yellow squirt beat it, huh?
Çünkü gazetede öyle bir haber okuyacak ki Güney Afrika'ya kadar kaçmasına sebep olacak.
'Cause he's gonna read something in the papers, and it's gonna make him take off for South America, the squirt.
Haydi adi herif.
Come on, squirt.
Vurulduktan hemen sonra beni Larry Young'ın üzerine eğilmişken gördüğünü söyleyen bir adi vardı.
There was this squirt says he seen me bending over Larry Young right after he was plugged.
Gözlerin dumanlanır ve bol bol konuşurdun tıpkı bir adi gibi.
You got your eyes full of smoke and you talk plenty, just like the squirt that you are.
- Öyleyse aç, adi herif!
Then open it, you squirt!
Ne yapıyor bizim kerata?
How is the little squirt?
Kerata iyi.
The little squirt is fine.
O lanet olası şey sadece kahveye koymak içindir.
That thick stuff ain't fit to squirt in coffee.
Nasıl oluyor bu günlerde da gittiğim her yerde böylelerine rastlıyorum?
How come I gotta run into a squirt like you nearly every place I go these days?
O zibidiyi unutmuşum.
I forgot about that squirt.
Hunt Bromley denen bücür peşindeydi.
Young squirt named Hunt Bromley got after her.
Batıda her kasabada senin gibi isim yapmak isteyenlerle karşılaştım.
Looks to me like there's a squirt like you in every town in the West.
Fışkırt!
Squirt! Squirt!
Ben ufaklık değilim!
I ain't a squirt.
Burada gömmeye bile değmeyecek çift taraflı çalışan bir ufaklığı zımbalarsın ve gaz odasına gitmek zorunda kalırsın.
Here, you put a slug in a double-crossing squirt that isn't even worth burying and you have to take the gas.
Haydi, al şunu, fakat unutma ufaklık mahzende...
Go ahead. Take it. But remember the squirt in the cellar.
Fakat ufaklığın silahı yok, benim var ve ateş edebilirim.
But the squirt doesn't have the gun. I have. And I can loose the lightning.
Gel buraya ufaklık, gel buraya.
Come here, you young squirt, come here.
Amacın ne ufaklık?
What's the idea, squirt?
Tamam da, buralarda dolaşma ufaklık.
But don't you go hanging around there, squirt.
"Sonra bu adam, o yepyeni desteden maça valesinin fırlayıp kulağına... "... elma şarabı fışkırtmasını sağlayabileceğine dair bahse girmek isteyecek.
"Then this guy is going to offer to bet you that he can make the jack of spades jump out of this brand-new deck of cards and squirt cider in your ear."
Su sıçrattım diye temizletmiştin.
I'd squirt water on them and you'd wiped them off.
Brockie Drummond gibi bir ayyaşın böyle içmesini anlarım.
I can figure a squirt like Brockie Drummond getting liquored up.
Mae'cik gülümseyerek başını kaldırdı ve el salladı. O sarhoş adam da çiğnediği tütünü tükürüverdi. Hem de tam suratının ortasına.
Sister Mae looked up and smiled and waved and that drunk shot a squirt of tobacco juice right in her face.
Beni elindekiyle yıkamaya çalışmayacaksın, değil mi?
If you squirt me, you're done for!
Emin olunca, antitoksini zikret.
Now, when you are sure, you squirt the antitoxin in.
Küçük cimcime!
Hi, squirt.
Bence daha çok büyük bir fıskiyeden akarmış gibi.
No, it's more like a great big garden-squirt.
- Sensin fıskiye.
- You're a great big garden squirt
Dışarıda öyle bir rüzgar var ki, insan üstüne başına işiyor.
Damn, out there makes you feel like a three-squirt dog in a 30-mile wind.
Gloucester ceylanı cinayeti.
"The Gloucester Squirt murder."
Buraya bak, seni küçük fırlama.
Look here, you little squirt.
Yoksa bebek mi kalmak istersin?
Or do you want to be a squirt?
Çocukluğumda her bacaksız zıpkıncı veya kılıçbalığı avcısı olmak isterdi.
When I was a boy, every squirt wanted to be a harpooner or a swordfisherman.
Öğrensen iyi olur evlat yoksa seni yandaki yuvarlak pencereden atarım.
Better get it right, squirt or I throw your ass out the little round window on the side.
Ben şarkılarımı daha kendi kararlarını veremeyen şişko birinden emir almayacak kadar çok seviyorum.
I like my singing too much to take orders from some fat little squirt doesn't even know his own mind.
Hergün erkeklerin sikişirken söylediklerini rapor ediyorlar.
Everyday they report all the silly things our guys squirt out while fucking.
Adinin teki.
A squirt.
Seni adi!
You squirt!
O kötü bir ufaklık değil.
- He ain't a bad squirt.
Oysaki sonuçta senin dediklerin oldu.
That day I thought a young squirt like you could never handle this mine. But things really did work out as you said.