Stalin перевод на английский
1,208 параллельный перевод
Stalin gibi, hasta!
He's sick, like Stalin!
Stalin zamanında bir Beria operasyonuydu.
That was a Beria operation in Stalin's time.
Allah'a inanmıyorlar. Aynen Stalin!
They're Jewish... but they don't believe in God, just Stalin.
İşte 1904 yılı Kasım ayında Stalin sürgünden kaçarken burada bir gece geçirdi.
Here in November of 1904 Stalin spent in our town one night after his escape from exile.
Sen git Stalin'den iste.
Go get a job from Stalin.
Git Almanya'da çalış sen ve Stalinin.
Go work in Germany, you and your Stalin.
Stalin'e rağmen yıkılmayan bir ülke, birazcık uyuşturucuyu da yener.
Any country that can survive Stalin can certainly handle dope.
Ve Stalin doneminin canavarlıkları ortaya cıktıgında, " Biz bilmiyorduk!
And when the atrocities of the Stalinist period became known, they cried, " We didn't know!
Ha De Gaulle ha Stalin, al birini vur ötekine!
De Gaulle or Stalin, no in-betweens!
Joseph Stalin'den Albay Mustard'a kadar, herkesten.
Everybody, from Joseph Stalin to Colonel Mustard.
En son vakamızı aldığımızda, daha Hitler ve Stalin kankaydı.
Last time we had a case, Hitler and Stalin were buddies.
" Truman ve Stimson yarın, Stalin'le konferans için Potsdam'a varıyorlar.
" Truman, Stimson arrive Potsdam for conference with Stalin.
Stalin, Truman'ı canlı canlı yiyecek.
Stalin's gonna eat Truman alive at this meeting.
Stalin zamanında kalmış... bir sansüre karşı direnmemiz gerektiğini kim düşünüyor?
Who thinks we have to stand up to the kind of censorship they had under Stalin?
Ama Stalin'den veya 1918 yılında ülkeden sürülen Otto Ville Kuusinen'den istediğimiz barışı elde edemedik.
But peace is not what we got from Stalin... Or from Otto Ville Kuusinen whom we threw out of this country back in 1918.
Bugün Stalin'in doğum günü.
It's Stalin's birthday today.
Bugün Stalin'in doğum günü olduğundan, bu gece ayrı bir gayret sarfedeceklerdir.
It's Stalin's birthday. They're trying hard today.
Teşekkürler, Gürcü Stalin'e.
Thanks to Stalin the Georgian
O gömleğini yırtıp açtı, ve göğsünde Stalin vardı.
He tore open his shirt, and there was Stalin on his chest
Pinpon masası olsaydı Stalin'le bile dost olabilirdim.
I would've been friends with Stalin if he had a Ping-Pong table.
Genç Öncüler, Lenin ve Stalin'in adı uğruna, mücadeleye hazır olun!
Young pioneers... for the struggle in the name of Lenin and Stalin... be prepared!
Çok yaşa yoldaş Stalin!
Long live comrade Stalin!
Hitler-Stalin paktına şükürler olsun ki, bu sayede mektupları alabildim.
Thanks to the Hitler-Stalin pact, I could receive letters.
Sevgili yoldaş Stalin, bize şeker gönder!
Beloved comrade Stalin, send us candies!
Öl o zaman, vatan için, Stalin için!
Then die... for the homeland. For Stalin!
O Stalin'in oğlu.
He's Stalin's son.
Onun Stalin'in oğlu olduğunu söylüyor.
He said that... that he's Stalin's son.
Stalin'in oğlu!
The son of Stalin!
Bana gore, kucuk Fuhrer... Josef Stalin ve devrimden daha onemliydi.
For me, the little Führer was more important... than Josef Stalin and the revolution.
Stalin ne demiş :
Stalin said :
Onun adı Joseph Stalin.
His name was Joseph Stalin.
30,000 sporcu.. Kızıl Meydan'da Stalin'e fiziksel uygunluklarını gösterdi.
30,000 sportsmen demonstrated their physical fitness at the Red Square to Stalin
Yoldaş Stalin ve silah arkadaşı Yoldaş Voroshilov.. genç kuşağın gelişmesinden memnuniyet duyuyorlar.
Comrade Stalin and his brother in arms, comrade Voroshilov... take pride in the growth of the young generation.
Şefimiz, babamız, Yoldaş Stalin'e.. kadeh kaldıralım.
Let's toast to our chief, our father, comrade Stalin.
Sen Stalin'e kadeh kaldırmadın.
You ignored the toast to Stalin.
.. Yoldaş Stalin'in yüzünün yanması benim hatam, Yoldaş General.
Comrade Stalin's face wasn't my fault, Comrade General.
O. Stalin!
Him. Stalin!
Sen filmi Yoldaş Stalin'e oynatacaksın.
You'll roll the film for Comrade Stalin.
Stalin mi?
Stalin?
Yoldaş Stalin!
Comrade Stalin!
Yoldaş Stalin için...
For Comrade Stalin...
Yoldaş Stalin geldiğinde öğreneceksin!
You'll find out when Comrade Stalin arrives!
Stalin...
Comrade...
Stalin!
Stalin!
Yoldaş Stalin, bu bizim yeni projeksiyoncumuz, İvan Sanshin.
Comrade Stalin, this is our new projectionist, Ivan Sanshin.
Yoldaş Stalin söyledi...
Comrade Stalin said...
Yoldaş Stalin söyledi, ama Yoldaş Beriya emretti!
Comrade Stalin said, but Comrade Beria ordered!
Bauer, Yoldaş Stalin!
Of the Bauer, Comrade Stalin!
Bu hatayı düzelteceğiz, Yoldaş Stalin!
We will correct our mistake, Comrade Stalin!
Yoldaş Stalin
Comrade Stalin--the flag bearer of the world!
Hitler Stalin'le aynı tarafta yer alıp, ona Doğu'yu vermiş!
Hitler has a pact with Stalin... and gave him the East!