Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ S ] / Starboard

Starboard перевод на английский

1,293 параллельный перевод
- Sancakta bir gemi.
- Freighter on the starboard bow.
Sancakta yaklaşıyor.
Starboard bow. Closing fast.
Kontakt sancağa doğru kayıyor.
Contact fading to starboard.
Sancağa yükseliyor.
She's heaving to starboard.
Sancak motorları stop.
Starboard engines stop.
Sancak.
Hard starboard.
Sancak tarafı.
Starboard side.
- Sancak 15 aşağı.
- Starboard planes down 15.
Sancak.
The starboard.
Sancakta.
Starboard.
Sancak tarafında.
All right, starboard.
Tamam, bu sefer sancak.
All right, starboard again.
Sancak tarafında tek uçak.
Single aircraft to the starboard.
- Sancak fazerleri.
Phasers starboard! Aah!
Kanat tarafından vurulduk.
Starboard engine's hit.
"CC" sancak kase
"CC" starboard bowl
KITT, dümeni kır.
KITT, hard to starboard.
Sancak tarafında!
To starboard!
Sancak alabanda!
Hard to starboard!
Y-Sınıfı bir yük gemisi gibi görünüyor on the starboard fringe.
Looks like a Y-class freighter on the starboard fringe.
- Sancak tarafına dön.
- Alter course to starboard.
- Sancak bölümünü kaybettik.
- We lost the starboard section.
Bak, sancak tarafında.
Look off the starboard bow.
O sancak tarafında olmalı.
It must be on the starboard side.
Sancak pervanesinin kanatlarından biri eğilmiş.
- Starboard propeller blade was bent.
Gece nöbeti için herkes yerlerine.
Stand by, first watch and starboard watch.
Dizel motorlar stop.
Starboard exhaust valve!
Sancak tarafında, açıkta bir karaltı var.
There's a shadow appearing starboard.
Sancak tarafından bir şey duyuyor musun?
Anything on the starboard beam?
Sancak baş omuzlukta şilep!
Freighter on starboard bow!
Yaklaşıyor, 0-5-2'de temas. Sancak baş omuzlukta.
Contact coming closer, 0-5-2 degrees, starboard bow, closing.
Temas sancak tarafından zayıflıyor.
Contact fading to starboard.
Rüzgarı sancaktan alıyoruz.
The boat's heaving starboard.
- Sancak tarafına!
- To the starboard.
- Sancak!
- Starboard!
- Sancak yarım kulaç!
- Starboard half twain.
Sancak tarafının ağırlığını dengeleyelim.
- Starboard weight is going around here.
Sancak açıklarına dikkat, Al.
Veer off to starboard, Al.
İskele yönündeydim.
I was on a starboard tack.
Havalandırmayı açık tutmak için çalışan sancak motorları yakıtı azaltıyor.
Fuel, ratios diminishing as starboard engines have been running to power the air conditioning.
Sancak tarafındaki acil çıkış kapılarından girip ana kabini ele geçireceksiniz.
Hit the emergency exits on the starboard wing, here, clearing the main cabin.
Attığım her adımda sancak tarafına kayıyorum...
I drift to starboard every step I take.
Spin'e neden olan, sancak motoruna giren ters hava akımıdır.
The spin was induced by the disruption of air flow into the starboard engine.
Sancak tarafında bir şeyler okuyorum, ama orada hiçbir şey yok.
I'm reading something off the starboard bow, but there is nothing there.
Atılgan'dan, sancak tarafımızdaki nesneye.
Enterprise to object off our starboard bow.
Sancak tarafından, dışarıdaki gemiyi görebilirsiniz.
From the starboard lounge, you can see whatever is outside this vessel.
Sancak alabanda!
To the starboard!
- Sancak mürettebatı hazır.
- Starboard crew ready.
Sancak yönüne!
Bring it to starboard!
Cankurtaran botumuz sancak tarafında.
Our rescue boat is starboard.
İskele tarafında bir nesne efendim, bize doğru geliyor.
Picking up an object to starboard, sir. Heading toward us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]